Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

мьва

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьглѧныи

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьгла

Словарь древнерусского языка

МЬГЛ (37), Ы с. Мгла, туман:

Азъ [премудрость] из ѹстъ вышьнѧаго изидохъ. и ˫ако же мьгла покрыхъ землѫ (ὁμίχλη) Изб 1076, 81 об.; без ѹма мѧтетьсѧ всѧкъ чл҃вкъ живыи... и ˫ако огнь изгараѥть. и ˫ако мьгла възноситьсѧ (νέφος) СбТр XII/XIII, 11; то же Пр 1383, 130в; Бѣ ведро велми. и мнози борове и болота загарахусѧ. и дымове силни бѧху ˫ако недалече бѣ видѣти чл(в)кмъ. бѣ бо ˫ако мгла к земли прилегла. ЛЛ 1377, 153 об. (1223); бы(с) мьгла и мракъ. ПНЧ XIV, 205в; се взiщю азъ овець мои(х). ˫ако ищеть пастухъ стада своѥго. в д҃нь мглы и мрака рашедши(х)сѧ. (νεφέλης) ГБ XIV, 120б; и видѣхо(м) древа многа. на || мѣсте то(м). но толко мегла темна. СбПаис XIV/XV, 152-153; д҃нь тмы и мрака. д҃нь || ѡблака и мъглы. (ὀμίχλης) ЖВИ XIV-XV, 41б; ѿ части сѣверны˫а бывають мьглы силны. и пары въскурени˫а. Пал 1406, 7г; и бы(с) въ тъ д҃нь мьгла велика ˫ако не видити до конець копь˫а... и Б҃ъ разгна мьглу и бы(с) ˫асно. ЛИ ок. 1425, 167 об. (1153);

|| темнота, мрак:

[пьяные] дрѣмлють позѣють. мь||глѹ видѧть въ очию и ѹтапаѭть. (ἀχλύν) Изб 1076, 266-266 об.; да не затворенъ бѹдɤ въ мьглѣ ада преисподнѧго. СбЯр XIII, 182;

| образн.:

и хотѧщии малии сп҃стисѧ. въ врѣмена она. ѿ многы˫а мьглы лѣности ихъ. свершеными нынѣ. живѹщими обрѧщетсѧ. (ἀπὸ τῆς... ὁμίχλης) ПНЧ 1296, 54 об.; помрачихо(м) ю мьглою стр(с)тии. ГБ XIV, 14б; мьгла закрывающи. образо(м) облака очи дш҃внѣи. Там же, 24г; Сего ра(д) рыда˫а пр҃ркъ ѿ ѡдержащаго безумь˫а таковы˫а д҃ша. и належаще на ни(х) мъглы дебельства… гл҃ше (ἀχλύος) ЖВИ XIV-XV, 60в.

Полезные сервисы

мьгльныи

Словарь древнерусского языка

МЬГЛЬНЫИ (1*) пр. Туманный:

при мокрѣ земли, егда теплыми лѹчами воси˫аѥть сл҃нце, тогда пары мьглены˫а вывлекѹтьсѧ изъ глѹбины. (ὁμιχλώδεις) Пч к. XIV, 83 об.

Полезные сервисы

мьгновениѥ

Словарь древнерусского языка

МЬГНОВЕНИ (14), -˫А с. Мгновение:

[дьявол] ˫ави(т) ти въ едино(м) мьгновеньи всѧ цр(с)тва. и въспроси(т) поклонень˫а. (ἐν μιᾶς καιροῦ) ГБ XIV, 29б; скорость же молни˫а то˫а изрѧдъна ѥсть. ˫ако во омъгновениi [в др. сп. въ мегновении] нѣкую часть. вскорѣ претечеть вселены˫а. Пал 1406, 34г;

въ мьгновении ока (очию) - вмиг, моментально:

въ мьгновении очию ста и тѹча и вѣтръ. ЧудН XII, 69б; Г(с)ь бо нашь не чл҃вкъ есть но Б҃ъ всеи вселенѣ иже хощеть в мегновеньи ѡка всѧ створити хощеть. ЛЛ 1377, 83 об. (1096); въ мьгновеньи ѡка всему сему свершаюшюсѧ. (ἐν ῥιπῇ ὀφϑαλμοῦ) ФСт XIV, 138в; и во мьгновеньи ѡка въстанеть ѿ землѧ все естьство члвч(с)кое. СбТр к. XIV, 5; [Лазарь] ˫ако || ѡрелъ лѣташе всю немощь ѿложи во мьгновении ѡка. ЗЦ к. XIV, 16б; и тог(д)а вси иже ѿ вѣка ѹмершеи в мегновеньи ѡка живи пре(д)стану(т) судищу бесм҃ртна(г) вл(д)кы. (ἐν ῥιπῇ ὀφϑαλμοῦ) ЖВИ XIV-XV, 96а.

Полезные сервисы

мьдѧнъ

Словарь древнерусского языка

МЬДѦНЪ см. мѣдѧныи

Полезные сервисы

мьдьлѧниѥ

Словарь древнерусского языка

МЬДЬЛѦНИѤ (1*), -˫А с. То же, что мьдлениѥ:

нача мл҃твѹ възношению. и прѣже сконцани˫а. ѥп(с)пъ ѥѹхыпѹ [в др. сп. еѹхинию] нача второе и г҃ еѥ тѹ же мл҃твѹ. всемъ же чюдѧщимъсѧ ѡ медлѧнии. ПрЛ XIII, 127а.

Полезные сервисы

мьдьлѧти

Словарь древнерусского языка

МЬДЬЛѦ|ТИ (2*), Ю, -ѤТЬ гл. Медлить:

Медлѧ˫а починаи дѣло, почен же въ борзѣ кончаи. (βραδέως) Пч к. ХIV, 4 об.; и видѣвъ позна его [ребенка] и не имѧше вѣры. и иде к женѣ своеи. и сказа еи все по рѧдɤ. ѡна же не медлѧющи. поноси мѹжю своемɤ... текши скоро позна ча(д) свое. СбТр к. XIV, 209 об.

Полезные сервисы

мьдьлениѥ

Словарь древнерусского языка

МЬДЬЛЕНИ (4*), -˫А с. Промедление, медлительность:

и сущии въ кораблихъ. тѹжахѹ. медлени˫а ради цр(с)ва. ПрЛ XIII, 56г; вы же пакы дадите ми моему медленью прощенье. ˫ако не притеко(х) зово(м). не ѿ ва(с) но ѿ б҃а. лѣпле е(с) медленье. неже инѣ(х) бе-смотрень˫а скорость. (βραδυτής) ГБ ХIV, 48б; Емѹже ѡбѣщаеши что, борзо въдаи. медленьѥ бо пакостить ти славѹ. (ἡ...βραδυτής) Пч к. XIV, 29 об.

Полезные сервисы

мьдьлесть

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьдьливъ

Словарь древнерусского языка

МЬДЬЛИВЪ (2*) пр. Медлительный, неторопливый:

бѹди же всь чл҃вкъ скоръ на послѹшаниѥ. и медливъ [ПрЮр XIV, 84в - медленъ] на гнѣвъ. ПрЛ ХIII, 58г; буди всѧкъ чл҃вкъ скоръ на послушание а медливъ на г҃лани˫а. Пр 1383, 147г.

Полезные сервисы

мьдьлити

Словарь древнерусского языка

МЬДЬЛ|ИТИ (18), Ю, ИТЬ гл. Медлить, задерживаться:

искѹшаѥть бо б҃ъ тьрпѣниѥ. вѣрою просѧщиихъ ѹ него. мьдьлить подати ѥгоже просѧть. Изб 1076, 230; и кровию до коньца претьрпѣ въ мѹкахъ. нынѣ ѹсъпе. медл˫ащѹ же ѥмѹ на землi лежащѹ. нѣции ѹсмотривъше ѿ мнихъ. текъше къ великомѹ григорию придоша възвѣщающе ЖФСт XII, 169; ови стр(с)ми сквернѧщесѧ. ови поюще и боле в неи пре||бывающе. ини же медлѧще. ПНЧ 1296, 118-118 об.; и сѣде при брезѣ иѥрдана. жды прп(д)бны˫а. медлѧщи же женѣ ст҃ѣи СбЧуд XIV, 66а; подобаѥть ѹбо повѣстии женьскыхъ и бесѣдъ ѹбѣгати. аще же и по нѹжи ключить(с) бесѣдовати. въ скорѣ не медлѧщи акы огнѧ хранитисѧ. ПНЧ XIV, 36в; что же ѹбо ѡ братье прочее медлимъ (ἐξατονήσωμεν) ФСт XIV, 142б; медлѧще на добра˫а. всѧ въ зла˫а впадаемъ. ГБ XIV, 66в; пакы медливши же емѹ. на мѣстѣ томъ СбТр к. XIV, 203 об.; Мога даръ да˫ати, не медли, но скоро даи. (μὴ βροδυνε) Пч к. XIV, 29 об.; повелѣноѥ ва(м) творите. никакоже медлѧще ПКП 1406, 168а; и медлѧщю ѥму. сестренѧ ра(д) см҃рти. Пал 1406, 142г;

прич. в роли с.:

мьдлѧи на брань. страшливѹ д҃шю имать. ЛИ ок. 1425, 260 (1231).

Полезные сервисы

мьдьлость

Словарь древнерусского языка

МЬДЬЛОСТ (2*), И с. Медлительность:

времени же тъснѹщѹ въскорѣ, дѹмати, еда медлестью нашею инии лѹчьше на(с) ˫авѧтсѧ (πρὸς βραδυτῆτι) Пч к. XIV, 8;

съ мьдьлостью

в роли нар. Медленно, неторопливо:

сихъ бл҃жить [Бог], иже на ɤстремление ѥстьственоѥ съ медлостью ѡдва двигнѹтьсѧ. (βραδέως) Пч к. XIV, 10 об.

Полезные сервисы

мьдьльно

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьдьльно˫азычьныи

Словарь древнерусского языка

МЬДЬЛЬНО˫АЗЫЧЬНЫИ (2*) пр. Сдержанный, немногословный:

добро ѹбо пока˫ани˫а слезъ источникъ... добро почитаниѥ съ бьдѣниѥмъ и с послушаньѥмъ. добро медлено˫азычна˫а бе||ссѣда. [так!] и ан(г)льски˫а повѣсти. (βραδύγλωσσος) ФСт XIV, 45-46; ѹсты медлено˫азыченъ ˫азыкомъ недѹѹмѣтеленъ. (τῶν βραδυγώσσων) Там же, 94б.

Полезные сервисы

мьдьльныи

Словарь древнерусского языка

МЬДЬЛЬНЫИ (10) пр. Медлительный, неторопливый:

буди скоръ послушати. а медленъ гл҃ти ИларПосл XI сп. XIV, 201; буди весь чл҃вкъ скоръ на послушание i медленъ в гнѣвѣ. ПрЮр XIV, 84в; да будеть ѿ васъ весь скоръ на послушание. медленъ на г҃ланье. СбУв XIV, 64 об.; ѥсть же медленъ на гнѣвъ. (βραδύς) ФСт XIV, 30г; чему ˫ако ѹбо медлени ѥсте на исповѣданиѥ. (βραδύνετε) Там же, 45в; медленыи на мч҃нье. и скорыи на подъ˫атье. ГБ XIV, 184а;

|| перен. Нерешительный, колеблющийся:

неразумни и медлени ср(д)ци. не разумѣвати ѡ всѣхъ ѥже ѡть ст҃ыхъ ѡ҃ць повелѣ(н)хъ. (βραδεῖς) ФСт XIV, 55в.

Полезные сервисы

мьеврери

мьеда

мьеда (mjeda) ндре

Большой энциклопедический словарь

Полезные сервисы

мьеда ндре

мьей

Энциклопедический словарь

Большой энциклопедический словарь

Сканворды для слова мьей

Полезные сервисы

мьей (город)

Энциклопедический словарь

Полезные сервисы

мьель

мьель д'англетер

мьёльнир

Сканворды для слова мьёльнир

Полезные сервисы

мьен

Синонимы к слову мьен

сущ., кол-во синонимов: 1

яо (3)

Полезные сервисы

мьеса

Большой энциклопедический словарь

Синонимы к слову мьеса

сущ., кол-во синонимов: 2

Сканворды для слова мьеса

Полезные сервисы

мьёса

мьжити

Словарь древнерусского языка

МЬЖ|ИТИ (2*), ОУ, ИТЬ гл. Смежить, закрытьглазах):

˫ако (ж) бо, противѹ сл҃нцю си˫ающю мьжащю ѡчима, тьма в себѣ разѹмѣти. (καμμύων) ГА XIII-XIV, 39а; омрачили бо си ѥсмы по истинѣ д҃шьна˫а зрака, сластьми морѧщими. овъ насъ ѹбъдривсѧ. да бы нѣкому нѣчто истергнулъ пристрашивъ. или облѣпу что давъ мнѧ мьжаще. бъдроѥ || око б҃иѥ. СбХл XIV, 107-107 об.

Полезные сервисы

мьзда

Словарь древнерусского языка

МЬЗД (429), Ы с.

1.Плата:

имь же и сребрьники да˫ати. и мьздами исправити ѥже воиньствовати. (βενεφικίοις) КЕ XII, 23а; да мыють же (с) в҃ м(с)цьмь. без мьзды баньны˫а. УСт ХII/ХIII, 243; да не ѹснеть мъзда наимни(к) твоего ѹ тебе до заѹтрь˫а. ни лишиши же мъзды ѹбо(г). трѣбѹющаго ѿ брать˫а твое˫а, или ѿ пришлець въ градѣх твоихъ. въ д҃нь да ѿдаси мъздѹ его. да не заидеть сл҃нце ѡ неи. КР 1284, 258а; въ скорби моѥи възъпихъ к тобѣ. ˫ако рабъ бо˫асѧ гд҃на своѥго. ѿ ѹтра помолихъсѧ ˫ако наимникъ мьзды своѥ˫а. СбЯр XIII, 96; преѹми воиника гл҃щи: «ничьтоже со мною лихо створи, чл҃вче. дам ти мьздѹ достоинѹ добродѣ˫анью (μισϑόν) ГА XIII-XIV, 200в; многы болѧща˫а ицѣлѧста. и въ мьзды ицѣлень˫а просѧща х(с)ва исповѣдани˫а. Пр 1383, 99а; аще вдаши мзу [так!] одолеѥши Псалт XIV, 29 (гадат. приписка); и приимевѣ мьзду на стражбы. СбЧуд XIV, 290а; иду и иному реместву наѹчюсѧ. в немже мъзду и наимъ доволенъ приѡбрѧщю. ПНЧ XIV, 144в; и мьзда вамъ. не злато ни сребро. ни ѹтварь. (μισϑός) ФСт XIV, 184а; дадите моѥго труда мьзду. не реку имѣнь˫а. иже нѣцiи мнѧть. но мнѣ потребноѥ. ГБ XIV, 129а; и егда свершена бы(с) цр҃кви та мьздою ц҃ зла(т) то и паче процвете доброта его. СбТр к. XIV, 214; даи же мьзду ицѣлени˫а его радi. ЗЦ к. XIV, 72г; Аполона же вводѧ(т) б҃а быти... волхвующа чл҃вкомъ мзды ра(д) ЖВИ XIV-XV, 101б; ка˫а мьзда сего ра(д) бѹде(т) ѥже мерътвого гробъ ѡковати. ПКП 1406, 130б; и дасть в мзду ему обѣ дчери свои Пал 1406, 83г; оже ли себе не можеть мьстити, то взѧти емѹ за обидѹ 3 гривнѣ, а лѣтцю [вм. лѣчцю] мъзда. РПрАкад сп. сер. XV, 70;

|| перен. Расплата, возмездие:

сь манентъ. ц(с)рѧ персьскаго с҃на болѧща ицѣлити ѡбѣшасѧ. и тако мертва створивъ, мьздѹ достоинѹ дѣла въсприѥмъ. ѡдраниѥ кожи своѥѥ. КР 1284, 383г; зломь доброѥ разарѧюще. и в добра мѣсто злѹ мьздѹ приѥмлюще. ПНЧ 1296, 67; и измроша, достоинѹю мьздѹ злодѣ˫ань˫а своѥго приѥмше (μισϑόν) ГА XIII-XIV, 248в; да вѣсте се имѣ˫а˫а злѹ женѹ ˫ако мьздѹ за грѣхы сво˫а приимъ. Пр 1383, 119в.

2. Награда, вознаграждение:

и заповѣдано же бысть по всеи странѣ тои. аще къде видѣвъше такого отрока. да пришьдъше възвѣстите мт҃ри ѥго и великѹ мьздѹ приимѹть ѡ възвещении ѥго. ЖФП XII, 31г;

|| перен. Воздаяние:

не р‹а›скаиниколиже о милостыни. ни поноси ништю ˫ако далъ ѥмѹ ѥси чьто. еда въ мьзды || мѣс‹т›о сѹгѹбѹ тъштетѹ въсприимеши. (ἀντὶ μισϑοῦ) Изб 1076, 274-274 об.; правьдьници въ вѣкы живѹть и отъ г҃а мьзда имъ. СкБГ XII, 11а; сего тъщани˫а и ѹсьрди˫а мьздѹ изнести. (τὸν μισϑόν) КЕ ХII, 2б; за послѹшаниѥ же [Бог] мьздѹ цр҃ствиѥ дарѹѥть. СбТр ХII/ХIII, 18; се лежить мьртвъ бездѹшьнъ. изиде и ѿиде ѿсюдѹ тамо. иде же мьзда дѣломъ ѥго. УСтХII/ХIII, 276 об.; Ѡже кости мртвы(х) валѧютьсѧ кде. то велико чл҃вкѹ томѹ мьзда оже погребѹть ихъ. КН 1280, 525г; аще съ прилежаниѥмь слѹжимъ ст҃мъ. раздѣлѧюще мьздѹ с ними ѥсмы ПНЧ 1296, 60 об.; ˫ако (ж) гле(т) Соломонъ праведници в вѣки живу(т). и ѿ Г(с)а мзда имъ ЛЛ 1377, 143 об. (1206); Ре(ч) старець ˫ако ходѧи въ послушании. оц҃а дх(о)вьнаго мьзду имать. паче сѣдѧщаго в пустыни. и особѣ живущаго. Пр 1383, 36а; постьници и пустыньници ѿ рукы Г(с)на труда мьзду при˫аша, въ горнимь градѣ съ ст҃ми веселѧтсѧ. КТур XII сп. XIV, 22; на земли бо сѧ ѥсть трудити. а на нб(с)и мьзду при˫ати СбХл XIV, 99; и пѡзнають кѡждо мѣру свою. и в ту прииметь мьзду. МПр XIV, 37; въсприемлеши мьзду терпѣнь˫а. ПНЧ XIV, 105а; многа мь||зда ваша на нб(с)хъ. (ὁ μισϑός) ФСт XIV, 176б; каку мзду доброч(с)ть˫а прииме(т). ГБ XIV, 192в; кождо свое бремѧ понесеть. и прииметь мъздѹ противѹ своимъ дѣломъ. СбТр к. XIV, 6; Бл҃го творите и дадите взаимъ, ничтоже ѿчающе, и бѹдеть многа мьзда ваша (ὁ μισϑός) Пч к. XIV, 108 об.; дѣломь мьзды дають(с). КВ к. XIV, 309в; ѹне ти ѥсть да пребѹдеши по средѣ бра(т)˫а работа˫а тѣмъ. и не погрѣшиши мьзды свое˫а. ПКП 1406, 154в; Б҃ъ же мл(с)ти воздасть ти противѹ трѹда мьздѹ. ЛИ ок. 1425, 244 (1199); да ти болша˫а мзда буде(т). ˫ако же бо не ты начало бѣ зла то(г). ПрЮр XIV, 27в.

3. Взятка, подкуп:

три съмьрти без вины былы. [так!] кнѧзь бо мьздѹ възьмъ. трьмъ мѹжемъ повелѣ мечьмь ѹмрети. ЧудН XII, 66б; Аште кыи еп(с)пъ... с҃тить еп(с)па на мьздѣ... да отъпадеть своѥго степене. (ἐπὶ χρήμασιν) КЕ XII, 31б; аще ключѧрѧ цр(к)внаго поставить на мьздѣ... да извѣржеть(с). КН 1280, 540г; О поставлѧющiхъсѧ. мьзды ради. епп(с)купѣхъ. [так!] i прозвiтерѣхъ i дь˫аконѣхъ. КР 1284, 19б; сѹдѧше сѹды по мьздѣ. не застѹпающе ѹбогыхъ на сѹдѣ. ПНЧ 1296, 125 об.; мнѧхѹть бо ˫ако на мьздѣ ѿпѹстили сѹть. ПрЛ XIII, 78в; выпровадилъ антони˫а. вл҃дку. на хѹтино. а самъ сѣлъ давъ мьздѹ кн҃зю. ЛН XIII-XIV, 106 (1228); По Или же сѹди людемъ Самоилъ иѥрѣи... сн҃ве ѥго Иѡилъ и Ави˫а не шествѹюща пѹтемь его и въ добродѣтели ѥго, въ истинѹ продающе мьздами ГА XIII-XIV, 80б; митрополитъ же Никиθоръ. не хотѧше поставити ѥго. за|не бѣ на мьздѣ поставнлъ Николу Грьчина. ЛЛ 1377, 132-132 об. (1185); како не право судите, но мьзды ра(д) погѹблѧѥте истину. Пр 1383, 74г; о горе оправдающему неч(с)тиваго мьзды ради. а ѿ праваго правду ѿѥмлющему. РПрМус сп. XIV, 2 об.; не ѡправдиши неч(с)тваго мьзды ра(д) да не възмеши мьзды мьзда бо ѡслѣплѧѥть ѡчи видащи(х). да исыпаѥть словеса правдива˫а. ЗС XIV, 37; дв҃дъ ц(с)рь пр(о)рк. ѹчить и прѣтить, не на лицѧ судити. ни пѡ мьздѣ. ни оклеветатi. МПр XIV, 14 об.; ѡ горе... || ...ѡправдающимъ неч(с)тиваго мъзды ради. ЖВИ XIV-XV, 41а; неправедныи же сѹди˫а мьзды ѿ тѣ(х) вземъ присѹди на бл҃жнѣмь взѧти тѣмь нае(м). ПКП 1406, 190в; да или кому ѹ васъ насильствовахъ. или ѿ рукы кого при˫ахъ мьзду. да вѣщаѥть на мѧ. пре(д) г(с)мь и пре(д) дх҃мь ѥго Пал 1406, 187б.

Полезные сервисы

мьздити

Словарь древнерусского языка

МЬЗ|ДИТИ (2*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Подкупать:

тщааху(т)сѧ. июдеи ѹтаити воскр(с)ние. мздѧщеи стражеи. ИларСлЗак XI сп. XIV, 163; Х(с)ъ вкре(с), а жерци и фарисѣи стражѣ мьздѧть. ѡблъгати велѧще Х(с)во вкр(с)ниѥ. КТур XII сп. XIV, 15.

Полезные сервисы

мьздоѥмьць

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьздовати

Словарь древнерусского языка

МЬЗД|ОВАТИ (1*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Зд. Стремиться, добиваться:

имени истиньнѹѹмѹ противлѧющеисѧ нѣка˫а прѣдати мьздѫють. (προπετεύεται) КЕ XII, 134а.

Полезные сервисы

мьздовъзданиѥ

Словарь древнерусского языка

МЬЗДОВЪЗДАНИ (7), -˫А с. Воздаяние:

да вѣси что сѧ ключить потолемею не сѹщю противѹ мьздовъзданью. ка˫а ли мьзда болѥ еть [вм. есть] симъ трѹдомъ. кии же сѹдъ есть имьже прѣтѧть писѧнь˫а. бес промышлень˫а всемѹ (μισϑίας) ПНЧ XIV, 124а; и сами ѥдини по силѣ имате. мьздовъзданиѥ ѥго. при˫ати. равно получа||ющю и расматрѧющю больша˫а. (τὴν μισϑαποδοσίαν) ФСт XIV, 49б; ожидающе мьздовъздани˫а. въ д҃нь ѿкровень˫а. и праведнаго суда б҃и˫а. (τὴν μισϑαποδοσίαν) Там же, 102в; на помощь примилуите приимѣте. исправите преводите в миръ. въ бл҃гоѹ||строѥниѥ. и праведны˫а. судь˫а. во истинну подающаго намъ. должна˫а мьздовздани˫а. (τὰς μισϑαποδοσίας) Там же, 129б; нѣси бо еще доволно подвiзалсѧ противу ѹготованному тебѣ мздовъзд(а)нью но по(д)баеть ти потрудитисѧ мало ЖВИ XIV-XV, 132в.

Полезные сервисы

мьздовъздатель

Словарь древнерусского языка

МЬЗДОВЪЗДАТЕЛ (4*), -Ѧ с. Тот, кто воздаетБоге):

б҃ѹгодна˫а и добродѣтелна˫а дѣла, имже самъ Г(с)ь Б҃ъ свѣдитель и мьздовъздатель. КТур XII сп. XIV, 64; приимете терпѣни˫а вѣнець въ д҃нь мздовъздателѧ праведнаго судь˫а. (τῆς μισϑαποδοσίας) ФСт XIV, 18г; и приимемъ неѹвѧдомыи вѣнець. праведныи ѿ мьздовъздателѧ б҃а. (τοῦ μισϑαποδότου) Там же, 62а; скончева˫а ч(с)то и прп(д)бьно дѣло своѥ. предъсто˫а непорочно мьздовъздателю б҃у (τῷ μισϑαποδότῃ) Там же, 84б.

Полезные сервисы

мьздодавьць

Словарь древнерусского языка

МЬЗДОДАВЬЦ (3*), А с. То же, что мьздовъздатель:

никтоже ѹбо да не ѿчаѥтьсѧ аще съгрѣшилъ ѥсть. възискающиимь бо ѥго мьздодавьць бываѥть ѿметающиихъ же сѧ ѥго ˫аръ ѥсть. (μισϑαποδότης) СбТр ХII/XIII, 60 об.; се бо видѧще, ан҃гли предъ праведнымь сѹдиѥю и мьздодавцю возносѧть, иже и повелѣваѥть (ἐπὶ τὸν... μισϑαποδότην) ГА XIII-XIV, 104в; мъздодавець ѹже пре(д)стои(т). ЖВИ XIV-ХV, 133а.

Полезные сервисы

мьздоиманьѥ

Словарь древнерусского языка

МЬЗДОИМАНЬ (2*), -˫А с. Взяточничество:

ѿ бчелы. iзбранѡ. о мьздоиманьи. Иже охвѡчь на взѧтиѥ... iманию рабѡтаѥть. МПр XIV, 31; сло(в)... о мьздоиманьи. закѡнъ ре(ч). не исправи неч(с)тивагѡ мьзды ради. ни возми мъзды. (πὲρι δωροληῳίας) Там же, 46 об.

Полезные сервисы

мьздоимьство

Словарь древнерусского языка

МЬЗДОИМЬСТВ (1*), А с. То же, что мьздоиманиѥ:

се же суть зла˫а и скв(е)рна˫а дѣла... гнѣвъ. възвышенье. лицемѣрье. непокорен(и)е. преслушанье. мьздоимьство. ЗЦ к. XIV, 101в.

Полезные сервисы

мьздоимьць

Словарь древнерусского языка

МЬЗДОИМЬЦ (9*), А с. Тот, кто взимает поборы; корыстолюбец:

сь || бѣ агнѧ а не волкъ. не бѣ бо хита˫а ѿ чюжи(х) домовъ б҃атьства. ни збира˫а ѥго ни тѣмь хвалѧсѧ. но паче ѡбличаше грабителѧ. и мздоимца. ЛЛ 1377, 149-150 (1216); ни тати ни клеветници. ни пь˫аници ни мьздоимци. въ цр(с)тво б҃иѥ не внидуть. Пр 1383, 148б; [воры] нощью крадуть. въ тмѣ. бо˫ащисѧ и стыдѧщисѧ. а насилници и мьздоимьци д҃нью на свѣтѣ грабѧть. СбХл XIV, 102 об.; губить собе мьздоимець. а не любѧи мьзды сп҃сеть(с) (δωρολήπτης) МПр XIV, 11 об.; огнь поѣсть домы мьздоимець. Там же, 42 об.; грабителi i мьздоимьци. гордостью и величаниѥмь възнесъшесѧ. Там же, 63; Бѹдеть ли короваемолець. или рожаницемолець. Или резоимець. или грабитель. Или мьздоѥмець... Ти бо жизни вѣчныѧ не наследѧть. СбСоф к. XIV, 111а; Володимѣрь... бы(с) философъ великъ... кротокъ смиренъ. не злобивъ. правдивъ. не мьздоимѣць. не лживъ. татьбы ненавидѧше. ЛИ ок. 1425, 304 (1289).

Полезные сервисы

мьздоимьчь

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьздолѣпьно

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьздыдавьць

Словарь древнерусского языка

МЬЗДЫДАВЬЦ (1*), А с. То же, что мьздовъздатель:

ѡба. же вкѹпѣ. патрѣарьшескы трѹдъ свѣршающи. да и вѣнѣць ѿ мздыдавцѧ ѡбщии восприимета. ЛИ ок. 1425, 243 об. (1199).

Полезные сервисы

мьздьникъ

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьздьныи

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьинджан

Энциклопедический словарь

Сканворды для слова мьинджан

Полезные сервисы

мьита

Сканворды для слова мьита

Полезные сервисы

мьичина

Энциклопедический словарь

Большой энциклопедический словарь

Сканворды для слова мьичина

Полезные сервисы

мьнѣѥ

Словарь древнерусского языка

МЬНѢѤ (1*) сравн. степ. к мало:

въ бѣду же впаде еже словесе ради нѣкакого потружа но мнѣе. (ἐλοττω) ГБ XIV, 189б.

Ср. мьне.

Полезные сервисы

мьнѣниѥ

Словарь древнерусского языка

МЬНѢНИ|Ѥ (12), -˫А с.

1. Мнение, суждение:

учение:

и еутѹха сѹѥмысльнааго мьнѥниѥмь велицѣи съмотрени˫а таинѣ съвьршитисѧ издрекъша (δοκήσει) КЕ XII, 41б; видѣхъ нѣ||ки˫а отаи i не обличены. презла дѣла творѧще. и мнѣньѥмь своѥ˫а ч(с)тоты. лютѣ нападающе. на грѣшивша˫а худѣ. и обличены. мнѣниѥ бѡ и безъ иногѡ вреда. погубити чл҃вка мѡжеть. МПр XIV, 50-50 об.; мьншии по възрасту и по многыхъ мьнѣнию. ибо гл҃хуть ѥго. ѣдьца и винопиицю. ПНЧ ХIV, 160б; егда кто мни(т) не б҃а по су(щ)ству быти б҃а. тако бо мнѣнье не искусисѧ огне(м) д҃ха. ни достоинаго видѣнь˫а получи. ГБ XIV, 64г; Въ противны(х) о ст҃ѣмь д҃сѣ мнѣньи свершено. б҃ословець о д҃сѣ противу постави слово нѣкако что г҃лѧ. Там же, 87б.

2. Призрачное видение:

Манихеане... х҃а ѹбо образъмь г҃люща... началѣ дъвѣ въводѧще. зъло же и бл҃го сѹще. присно сѹщи. х҃ѹ же мьнѣниѥмь быти. и пострадати. завѣтъ хѹл˫аще. (δοκήσει) КЕ XII, 258а; Маркионъ... г҃а мьнѣниѥмь г҃лати быти. а не по истинѣ чл҃вка. (δοκήσει) Там же, 276а.

Полезные сервисы

мьнѣнъ

Словарь древнерусского языка

МЬНѢНЪ (1*) прич. страд. прош. к мьнѣти:

Сице ѹбо настолью сподобленъ бывъ. ˫ако же тацѣмъ бывшимъ. и таку блг(д)ть получившимъ. тако же мнѣномъ бывшимъ. мню не осрами ничимьже по се(м). ни свое˫а прмдр(с)ти. невѣровавши(х) надежи. (ὑπειλημμένους) ГБ XIV, 159б.

Полезные сервисы

мьне

Словарь древнерусского языка

МЬНЕ (3*) сравн. степ. к мало:

о добродѣтели трѹды боле или мьне творить. УСт XII/XIII, 236; аще ктѡ симъ досадить менше мучитьсѧ. тѡкмо бо ѿлучаѥтьсѧ. КР 1284, 45в; а всѣхъ к҃ мѹжь. с ладожаны. iли мне. б҃ъ вѣсть. ЛН XIII-XIV, 127 (1240).

Ср. мьнѣѥ.

Полезные сервисы

мьнии

Словарь древнерусского языка

МЬНИИ (306) сравн. степ.

1.Меньший по величине, количеству; небольшой:

аште же бы мира сего богатьствъмь кѹпити. ѥдинѹ оть мьньшиихъ полатъ вышьнѧаго иѥрл҃ма то ни вьсего мiра богатьство събьрано || ‹не› достоино ѥсть цѣны ѥ˫а. Изб 1076, 18-18 об.; да не мьню трии заповѣданыихъ. на доставлѥниѥ еп(с)па довъльни бѹдѹть. (ἥττονες) КЕ XII, 127а; да бѹдѹть поникандила и съ мьньшими кандилы всѣ свѣтьлы. УСт ХII/ХIII, 279 об.; а жена мо˫а пострижетьсѧ. въ чернице. то выдаите ѥи. четверть. ѡть не бѹдеть голодна. или того не въслѹшаѥть. а нѣчто. меншеѥ дадите ѥи. Гр до 1270 (новг.); ни единъ же еп(с)пъ ѿ велика града въ меншии гра(д) тщитьсѧ преити. КР 1284, 99в; золота далъ ѥсмь с҃ну... в҃ чашки круглыи золоты. блюдо серебрьно ѣздниньскоѥ в҃ блюдци меншии. Гр ок. 1339 (1, моск.); А изъ зо(л)та да(л) ѥсмь с҃ну своему Андрѣю... в҃ чары золоты, в҃ чумка золота менша˫а Гр ок. 1339 (2, моск.); Нѣциi видѣ(ш) рано въсходѧщю сл҃нцю. бы(с) на г҃ ѹглы ˫ако и коврига пото(м) мнеи бы(с) аки звѣзда ЛЛ 1377, 157 (1230); а то возму(т) в тысѧчю ру(б). а буде(т) боле или менши. ино по тому розочту. Гр 1389 (2, моск.); лучить(с) малѣ рыбѣ. меншю собе пѡжрети. МПр XIV, 34 об.; видимъ бо [луну] движиму нужею... захо(д)щу же и въсходѧщу... и меншу сущу сл҃нца. ЖВИ XIV-XV, 100а; видѣ || жену менше мужа. суша тѣломъ. Пал 1406, 36-37; мьньшеѥ средн. в роли с.:

како ѹбо большеѥ отъвьргъ мьньшеѥ прѣмълча. (τὸ ἔλαττον) КЕ XII, 203а;

|| меньший по степени проявления:

подобаѥть ѿ большаго зла. изволитi меншеѥ. КН 1280, 511б; меншихъ грѣховъ. тѧжчеиша бремена бывають КР 1284, 334а; меньша прегрѣшени˫а нынѧ сѹть (ἐλοττονα) ГА XIII-XIV, 175а;

|| более слабый:

дрѹга˫а бѹрѧ ѹсрѣте и древнѧго не меньши (ἥττων) ГА XIII-XIV, 36в; но и нынѣ ѹбо... трусъ. не мнии встани двою бывшею преже. ГБ XIV, 187в;

|| меньший по значению:

ѥгда ѹбо и тѹ самѹ плоть принести б҃у. никыиже достоинъ даръ. мнии створше. ПНЧ 1296, 65; а всѣ(х) путии п҃ и г҃ велики(х). а прока не испомню менши(х). ЛЛ 1377, 82 об. (1096);

било мьньшеѥ см. било.

2. Младший; более молодой:

ѹзьрю ли си лице || братьца моѥго мьньшааго глѣба. СкБГ XII, 9в; а дворъ безъ дѣла. ѡтьнь. всѧко мьншемѹ сн҃ви. РПр сп. 1280, 626б; Имѣ˫аи в҃ женѣ да ижденеть мьньшюю с дѣтьми ѥ˫а и тепеть а по(с) з҃ лѣ(т). ЗС 1280, 339в; Ди˫аконисамъ же цр҃ковнымъ. не мьншемъ н҃ лѣ(т). повелѣваѥть бытi. КР 1284, 221а; а то ѥсмь да(л) меншимъ дѣтемъ своимъ Гр ок. 1339 (1, моск.):

а хръ(с)наго цѣловань˫а забывше. цѣловавше къ Юргю кнѧзю на менши(х) дѣте(х). ЛЛ 1377, 125 об. (1175); дѣти мои меншиѣ Гр 1389 (1, моск.); мень||шии же с҃нъ ѿиде на страну далече. СбТр к. XIV, 2-3; ре(ч) же менши с҃нъ къ ѡц҃ю ЗЦ к. XIV, 103в; рече же ревѣка. къ ˫акову с҃ну своѥму меньшему. Пал 1406, 75а; они же ѣхавше ко ˫Арославѹ ко Всеволодичю. Черниговьскомѹ. испросиша ѹ него с҃на меншаго Новѹгородѹ на столъ ЛИ ок. 1425, 241 (1196);

в роли с.:

Прѣдъ старьци мълчѧниѥ... || ...съ мьньшиими лѫбъвьноѥ съвѣщаниѥ. (πρὸς τοὺς ἐλοττους) Изб 1076, 101 об.-102; имѧ‹ху› любовь к меншимъ. ЛЛ 1377, 63 об. (1074); гл҃ть г҃ь. и˫акова взлюбихъ исава взненавидѣ(х). и преже рожень˫а има. рече б҃ъ вѧщьшии меншему поработаѥть. ГБ XIV, 162в; Кротокъ буди ко всѧкому чл҃вку. и к старѣишимъ тебе и къ меншимъ лицемѣрна бо любы. и болши(х) ѹстыдѣвшесѧ. а менша˫а ѡзлобити. ЗЦ к. XIV, 69г; преступивьше кр(с)тьное цѣлование. посадиша Андрѣ˫а. а мѣньша˫а выгнаша ЛИ ок. 1425, 210 (1175);

братъ мьньшии см. братъ.

3. Низший по положению, званию:

тѣмь же съмѣр˫ашес˫а мьнии всѣхъ с˫а твор˫а и всѣмъ слѹжа. ЖФП XII, 36г; азъ же грѣшьнъ... и мьни(и) попинъ ст҃го възне[се]ниѧ г҃нѧ. написѧхъ сию грамоти[цу] ЕвПант XII-XIII, 224 (запись); хотѧи быти въ васъ болии. да бѹдеть все||хъ мнии и всѣмъ слѹга. КН 1280, 607а; аще же ѥсть инъ причетникъ сѹдимъ. мнии ч(с)тию сыи ѿ ди˫акон(а). на таковыхъ власть имать содить [так!] единъ еп(с)пъ мѣста того. КР 1284, 132в; Иванъ смѣреныи и мнии. рабъ рабомъ г҃у iс҃у х҃у. МПр XIV, 42; инъ бо иного болии. или мнии. тебе же всѧ(к) вышии. ГБ XIV, 36г; ели(н)ству ѹподобисѧ. болша бо оц҃а менша же с҃на. д҃ха же еще менша слави(т). (ἔλαττον… ἔλαττον) Там же, 54г; аще бы кто хотѣлъ ѡрѹдовати ко ц(с)рю то милъ дѣетсѧ ѿ меньшихъ слѹгъ. СбТр к. XIV, 14 об.; аще и старѣи манасии ефрема. но блг(с)нье(м) iаковле(м) мнии бы(с). ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 161 об.; а Вѧчьславъ противѹ не изииде не хотѧ крове проли˫ати. но створисѧ мнии. ЛИ ок. 1425, 112 (1140);

в роли с.:

отъ дрѹгъ своихъ славы хотѧть. а ѿ мьньшиихъ поклонени˫а просѧть и чьсти. Изб 1076, 47; И да мьнишии пьрвѣишиимъ възносѧть. (οἱ μεταγενέστεροι) КЕ XII, 144б; поклонъ ѿ посадника... и ѿ всѣхъ старѣишихъ. и ѿ всѣхъ меншихъ. Гр 1270 (новг.); Обращьшесѧ ѿ донати˫анъ. да разделѧють пределы. старѣишии да делить. а меньшии да избираеть. КР 1284, 134в; творѧхѹ бо бо˫аре собѣ легко. а меншимъ зло. ЛН XIII-XIV, 137 об. (1259); а нелюбиѥ кнѧже тобѣ ѿложити. а ѿ старѣишихъ и ѿ мьншихъ и ѿ всѣхъ. Гр 1304-1305 (1, новг.); поклонъ ѿ посадника, и ѿ тысѧчкого. и ѿ всѣхъ старѣишихъ. и ѿ всѣхъ мѣншиихъ. Гр 1304-1305 (2, новг.); а тѣмь серебро(м) подѣли бра(т)ю свою. поченъ ѿ старѣиши(х). и до менши(х). ЛЛ 1377, 104 (1144); болши||мь ѹгажа˫а. а многы менша˫а презрить. СбЧуд XIV, 287б; меншии достѡiни суть мл(с)ти. силнии же силнѣи iспытають(с). МПр XIV, 21; мнии въ цр(с)твии нб(с)нѣмь болии ѥго ѥсть. ПНЧ XIV, 160б; ни б҃атьство има(т) болшаго тамо. ни ѹбо(ж)ство меншаго. ГБ XIV, 208г; Тако въсхощи жити, да ни боле тебе могѹщеи быша тебе ѡбидѣли, но ни ты бѹдеши страшенъ меньшимъ своимъ. (τοῖς ὑποδεεστέροις) Пч к. XIV, 3 об.;

мьньшии бо˫аринъ см. бо˫аринъ;

брати˫а мьньша˫а см. брати˫а.

Полезные сервисы

мьнимыи

Словарь древнерусского языка

МЬНИМЫИ (81) прич. страд. наст.

1. Прич. страд. наст. к мьнѣти:

Аште ли нѣкыимъ мьнимо ѥсть. ѹречени сѹть дьньѥ чл҃вкѹ. (δοκεῖ) Изб 1076, 123; присѣщениѥ ст҃го ѥуа(г)ѥ. наѹчаѥть насъ ˫ако не искати прѣвзити˫а равночестьѥ ѥстьства знати. и любити равноч(с)тьѥ. къ хѹдымъ же мнимымъ нѣ въ кыхъ. (δοκοῦντας) ПНЧ 1296, 32; нами мними грѣшници. а ѹ б҃а праведни сѹть. МПр ХIV, 49; То бо ѥсть ѥже ѡ д҃шахъ вашихъ сп҃сниѥ мънимоѥ. (ἡγεῖσϑαι) ФСт XIV, 66а; ни съглашаюсѧ съ многыми. и тѧжко мню инѣ(х) красна˫а. люблю же инѣ(х) мнiма˫а печална˫а. (δοκοῦντα) ГБ XIV, 129г; Аще кто помолитьсѧ по гробницахъ. идѣ же лежать мнимии ѿ ѥретикъ мѹченици... да будеть ѿлученъ. КВ к. XIV, 58а; а любимаго днь(с) и ѹтро ненавидѣти, а пакы мнимаго врага миловати паче дѹшевнаго дрѹга. Пч к. XIV, 113 об.; мнозѣм же ѹбо мнимо ѥсть. ˫ако ѿ сущьства б҃и˫а. подасѧ тѣлу д҃ша. Пал 1406, 28г.

2. Воображаемый, предполагаемый:

аще же искѹшаѥши мнимоѥ добро. и ѡбрѧщеши ѥ зло. достоить ѥго ѿврѣщи. (λγιζόμενον) ПНЧ 1296, 58 об.; Не фрачьскы˫а мнимы˫а таины ч(с)ты˫а. ГБ XIV, 16в; Егда кто хощеть солгати, аще не съзижеть ѡсновани˫а мнимы˫а правды, то невѣренъ ѥсть. (δοκούσης) Пч к. XIV, 90 об.;

мьнимоѥ средн. в роли с.:

б‹ог›ы наричающе. и вапы пишюще. испьрва. и въображающе тъгда ѿ нихъ. почитаѥмы˫а мѹчител˫а. или вълшьбьникы. или нѣкы˫а чьто творѧща. въ житии. памѧти мьнимоѥ достоино. обиловати. (δοκοῦν) КЕ XII, 249б;

|| ложный, мнимый, неистинный; ложно понятый:

Аще къто отъ женъ мьнимааго ради богочьсти˫а остризаѥть главѹ... да бѹдеть проклѧта. (νομιζομένην) КЕ XII, 88б; Аще кто мнимаго ради въздержани˫а. не истиньнаго смѣ||рени˫а. хѹды ризы носити. iли въ врѣтище облачить(с)... да бу(д)ть проклѧтъ КР 1284, 69-70; повелѣ в Римѣ кр(с)ть˫анымъ женамъ ни сходiти прикрывшимъ главъ, чающимъ мнимагорадисрама сего и н˫а идолослѹженьѥ ˫ако привлещи. (νομιζομένην) ГА XIII-XIV, 194а; и смотрите вси да не побѣдитесѧ ѿ дь˫авола. да ни в таинѣ вверже вы в не˫авлена˫а прегрѣше(н)˫а. ни ˫авлено мнимыми бл҃гы льстѧ. (δοκούντων) ГБ XIV, 201а; Се же рабомъ молѧше(с), да быша и съхранили ѿ мнимы(х) дрѹгъ. (δοκούντων) Пч к. ХIV, 23 об.; хр(с)ть˫аномъ же единъ ѡбрѣте(с) токмо на помощь пришедшу мнимому варлааму именемъ нахору. ЖВИ XIV-XV, 97б; бѣсъ же мнимыи ан҃глъ. ПКП 1406, 156б.

3. Признанный, принятый обычаем:

˫ако и поставлѥни˫а клирикъ различьныихъ. по канонѡмъ творити. и намѣсти˫а властию по своѥи заповѣди приимати. и извѣстьноѥ и мьнимоѥ сѹще вьсе отъ нихъ прѣданоѥ строѥниѥ. (νενομισμένην) КЕ XII, 54а; кр҃щенымъ же въ мѣру възраста дошедъшемь. и въ грѣхи впадъшемъ. масломь помазають и въ ѡставленье грѣховъ. и дваш(д)ы кр҃щѧюше мними сѹть. КР 1284, 271б;

мьнима˫а средн. мн. в роли с.:

аще ѹбо къто паче всѣхъ мьнима˫а дьрьзнеть тъщасѧ бѹѥстью паче и гърдостию. или б҃ѹ въгодити ино чтъ [так!] съдѣ˫ати да вѣсть прѣгрѣшениѥмь отъвѣта себе повиньна поставити. (τὰ... δόξαντα) КЕ XII, 107б; и хотѣлъ ѥси написати ми. мьнима˫а въ съборѣхъ. и вьсьде о нихъ вѣждь г҃и мои възлюблѥныи. (τὰ δόξαντα) Там же, 215а.

4. Считающийся, числящийся:

Отъвращающиихъсѧ отъ ересы г҃лѥмыихъ фругъ. аще и въ клиросѣ мьнимии отъ нихъ бѹдѹть. и велии г҃лютьсѧ таковы˫а съ всѣмь прилежаниѥмь оглашати же и крьщати отъ цр҃квьныихъ еп(с)пъ и поповъ. (νομιζόμενοι) КЕ XII, 96б.

5. Зд. Вспоминаемый:

Толика бѧше мужю сему ѿ всѣхъ ч(с)ть. и толико по мнимому нынѣ входу дивленье. (μνημονευομένης) ГБ XIV, 188г.

Ср.

немьнимыи.

Полезные сервисы

мьнишии

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьньше

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьньшии

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьньшиньство

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьньшица

Словарь древнерусского языка

МЬНЬШИЦ (2*), -Ѣ (А) с. Младшая жена, наложница:

Имѣ˫а двѣ женѣ. да сѧ иженить меншица съ своими дѣтми. и да тепетсѧ твердъ. (τοῦ ἐπεισοκτον γυναίου) ЗС XIV, 26 об.; Кончакъ же то видивъ. занѣ ѹтече чересъ дорогѹ. и мьншицю его ˫аша и ѡного бесѹрменина ˫аша. ЛИ ок. 1425, 222 об. (1184).

Полезные сервисы

мьньшьство

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьош

мьрзѣти

Словарь древнерусского языка

МЬР|ЗѢТИ (15), ЖОУ, ЗИТЬ гл. Вызывать отвращение:

и зѣло ми мьрзить животъ ихъ. (προσώχϑισα) Изб 1076, 84 об.; жертвы безаконьныхъ мерзѧть г(с)ви. ПНЧ 1296, 68 об.; то же ПрЛ XIII, 138б; всь д҃нь словеса мо˫а мерьзѧхѹть имъ. СбЯр XIII, 29; ѥдинъ волкъ всю чреду смутить. одинъ тать на всѣ стороны мерзить. МПр XIV, 63 об.; и мерзить ему ближнии. ПНЧ XIV, 107г; гордымъ бо противлѧетсѧ г(с)ь. и всѧкъ высокыи ср(д)цмъ мерзить пре(д) нимъ. (βδελυκτός) ФСт XIV, 187г; и зѣло ми мерзитъ животъ ихъ стара блѧдива, || б҃гата лжива, ѹбога хѹпава. Пч к. XIV, 137-137 об.; люби||ма в малѣ и зѣло мерзѧща. ЖВИ XIV-XV, 53б; мьрзѧхѹть имъ смѣрениѥ. и поч(с)тиша возвышениѥ. Пал 1406, 51а.

Полезные сервисы

мьрзноути

Словарь древнерусского языка

МЬРЗН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Замерзать:

и начѧ дънѣпрь мьръзнѹти. ЛН XIII-XIV, 1 (1016).

Полезные сервисы

мьрзость

Словарь древнерусского языка

МЬРЗОСТ (58), И с. То, что вызывает отвращение, мерзость:

и отъврати сѧ отъ неправьды. || и зѣло възн‹ь›навиди мьрзость. (βδέλυγμα) Изб 1076, 178-178 об.; и съконьчасѧ на нихъ писѧниѥ. мьрзость грѣшьныихъ б҃очьстиѥ. (βδέλυγμα) КЕ XII, 77б; плѧсани˫а. мьрзости. въплеве. пѣсни. СбТр ХII/XIII, 4; Егда припадаѥши предъ б҃мь въ мл҃твѣ. такъ бѹди въ помыслѣ своѥмь аки мрави˫а. и ˫ако гадъ земныи. и ˫ако мерзость. ПНЧ 1296, 120 об.; ѹдалилъ ѥси знань˫а мо˫а ѿ мене положиша мѧ въ меръзости себе. преданъ быхъ и не исхожахъ. СбЯр XIII, 39 об.; жертвы || бо, ре(ч), неч(с)твыхъ мерзость б҃у, ибо безаконьно приносѧть .˫а. (βδέλυγμα) ГА XIII-XIV, 178а; раздражиша бо мѧ рече [Бог], в чюжихъ и в мерзостехъ своихъ прогнѣваша мѧ. КТур XII сп. XIV, 46; мѣрила лестна мерзость г(с)ви. а мѣрило право при˫ато имь. МПр XIV, 10 об.; инѣмъ бесчислена˫а радость. другим же до см҃рти скорбь. ѿ б҃атьства ли. ли ѿ ѹбожьства ли... ли ѿ расхищени˫а. ли ѿ мерзости. (ἐκ πλεονεξίας!) ФСт XIV, 124в; останисѧ. мерзости ˫арости лжи скупости. ЗЦ к. XIV, 95а; постризало да не взидеть на бр(а)ду вашю. се бо мерзость ѥсть г(с)ви. КВ к. XIV, 204г; и всѧ сладка˫а и красна˫а мира сего бѣаху въ ѡчью ѥго. ˫ако || нечиста нѣка˫а мерзость. ЖВИ XIV-XV, 20а; и всѧку мерзость створите. ибо всѧкому кумиру поклонитесѧ. Пал 1406, 112б;

мьрзость запѹстѣни˫а (запѹстѣнию, запѹщению) - мерзость запустения, состояние полного опустошения, разорения:

и въ времѧ измѣнени˫а беспрестани дастьсѧ мерзость запѹстѣнию днiи ҂а҃с҃ч҃ (τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως) ГА XIII-XIV, 128а; ѥгда ѹвидите мерзость запѹщению... || видите, ˫ако приближисѧ запѹщениѥ ѥи. (τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως) Там же, 135а; безънравнии бо и мерзъции по законѹ сѹще доброизвѣтно прежере(ч)но мерзости запѹстѣнь˫а. (βδέλυγμα ἐρημώσεως) Там же, 168в; ре(ч): възметьсѧ жертва и жертвьница. и на ст҃ню мерзость запѹстѣни˫а, кончина дастьсѧ въ пѹстыни. (βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως) Там же, 173в.

Полезные сервисы

мьрзостьнъ

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьрзъко

Словарь древнерусского языка

МЬРЗЪКО (2*) нар. Мерзко, отвратительно:

о възисканиѥ винъ поповъ и ди˫аконъ. отъ ближьниихъ еп(с)пъ. аще отъ своихъ отълѹчаютьсѧ мьрзоко. (προπετῶς!) КЕ XII, 168б;

|| нечестиво:

с вои же пришедъ на Иѥр(с)лмъ гордо же и мерзъко (δυσσεβῶς) ГА XIII-XIV, 179в.

Полезные сервисы

мьрзъкыи

Словарь древнерусского языка

МЬРЗЪКЫИ (85) пр. Вызывающий отвращение, мерзкий:

‹Ч›л҃вкъ мѹдръ ѹмлъчить до врѣмене. и ѹмъножѧи словесѧ мьрзъкъ бѹдеть. (βδελυχϑήσεται) Изб 1076, 170; Аще къто дѣвьствѹѥть или въздьржитьсѧ ˫ако отъ мьрзъкыихъ женитвъ ошьдъ. а не того ради добрааго ст҃ааго дѣвьства да бѹдеть проклѧтъ. (βδελυκτῶν) КЕ XII, 88а; иже ѹмножить рѣчь въ словесьхъ сѹѥтьныхъ мьрзъка творить себе прѣдъ б҃мь и прѣдъ чл҃вкы. (βδελυκτόν) СбТр ХII/ХIII, 62; i евт(ɤ)хианьскы˫а ѿвраща˫асѧ м(е)рзъкы˫а ереси. КР 1284, 9а; тако ѹбо есть мерзъко и ненавистьно къ б҃у. еже чл҃вкоɤгоди˫а ради. преступати законъ б҃жии. Там же, 350а; всѧкъ покои плотьскыи. мерзокъ ѥсть б҃ви. ПНЧ 1296, 49 об.; горе мне меръзъкомѹ и всего смрада исполненѹ. СбЯр XIII, 34; по что бо стварѧѥши мьрзкоѥ своѥ приношение. ПрЛ XIII, 138г; не ѹбо˫авъшесѧ, ˫ако же ты мниши, нъ мерзъко ѥже ѿбѣжати о тобѣ ѥсть створено, ѿидоша. (βδελυξομενοι) ГА XIII-XIV, 226а; абьѥ же Феодосии очищенъ мерзъка ѥретичьства (φαυλοτοτης) Там же, 239а; ѿвьрзъшесѧ идолъ и мьрзъкыхъ жертовъ. [так!] Пр 1383, 80г; Не буди мерзокъ ˫ако мужь дерзъ впадаеть во зло. ПрЮр XIV, 290б; мерзъки же пре(д) мною ѹстны лживы. МПр XIV, 9; можем ли жертву при˫атну принесьти б҃ви но неч(с)тѹ и мерзъку и непри˫атну. (βδελυκτήν) ФСт XIV, 221г; и ˫ако свѣщникъ свою пло‹т› вожже, ˫ако свое нѣкое ѿ мерзъкаго мира сего злоби помете и очисти. ГБ XIV, 10б; сквернавъ. сыи и мерзокъ СбТр к. XIV, 24 об., тѣм же мерьска есть жизн(ь) || си и тѧжка. ЗЦ к. XIV, 89-90; мерзокъ. азъ х(с)ви и непри˫атенъ есмь ˫ако ѿступни(к) и супостатъ ему бывъ ЖВИ XIV-XV, 121б; такова ѹбо слова похвална испусти. ˫аже Б҃ви студна и мерьска. хвала и гордость. си бо всѧ быша ѿ дь˫авола на ны. ЛИ ок. 1425, 203 об. (1174);

в роли с.:

при томь бѣ Моисиѡва мѣдѧна˫а зми˫а, ѥще бо ѥго жидове съ инѣми мерзъкыми кадѧхѹ. (μετὰ τῶν... βδελυγμοτѡν) ГА XIII-XIV, 102в; мьрзъкоѥ средн. в роли с.:

възненавидимъ же вс˫акѹ неправьдѹ. ѥже мьрзъкааго не сътворити. и не обратимъс˫а на прьвы˫а грѣхы. ЖФП XII, 39б; Еп(с)пъ или презвитеръ или дь˫аконъ. или всѧкъ снщ҃ьничьскаго [так!] чина. вина илi мѧсъ ли брака гнуша˫асѧ. не въздержани˫а ради. но н(е)навистью мерзъка творѧ i врѣдъ д҃ши. КР 1284, 446;

|| отступнический:

Имѣвыи аньгѣльскии санъ. въ мерзкоѥ ѡдѣниѥ ѡблачитьсѧ. (τῆς ἀποστασίας!) ФСт XIV, 51б.

Полезные сервисы

мьрзъчаи

Словарь древнерусского языка

МЬРЗЪЧАИ (6*) сравн. степ. к мьрзъкыи:

иконъ бо ˫ако же ѥсть видѣти сама же достоина˫а чьстии ѥ˫а пьрвоѡбразьныи ѡбразъ чьстьнѣѥ. идоловъ же. и пьрвоѡбразьноѥ сквьрньно и то самоѥ въѡбражаѥмо мьрзочеѥ. (βδελυκτότερον) ЖФСт XII, 110; чьто бо ѥсть мьрзъчѣѥ тацѣхъ дѣлъ въ чл҃вцѣхъ. СбТр ХII/XIII, 25 об.; что бо ѥсть мьрзъча˫а такыхъ дѣлъ. теми бо гнѣвъ б҃ии сходить на ны Пр 1383, 50б; и ѥже ненавистнѣе есть б҃у и мерзъчье. [так!] высокоѹмие то же пребываеть в нихъ. ПрЮр XIV, 177а; мерзъци прелестью. мерзъчѣише худостью. кланѧемы(х) и чтимы(х). ГБ XIV, 17б; мерьсци прелестью мерзъчаиши же злобою покланѧемы(х) ѿ ни(х) ЖВИ XIV-XV, 117а.

Полезные сервисы

мьрзыи

Словарь древнерусского языка

МЬРЗЫИ (2*) пр. То же, что мьрзъкыи:

и сего ради ѥмлющии рѣзъ неч(с)тви жестоци имѣнуютсѧ. мьрзи же прѣдъ б҃мь. Пр XIV (6), 60г; къ дь˫аволу приступити и при||˫ати д҃шю мерзы˫а сласти. ЗЦ к. XIV, 60-61.

Полезные сервисы

мьркноути

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьртвѧчии

Словарь древнерусского языка

МЬРТВѦЧИИ (1*) пр. Относящийся к мьртвьць:

повелѣ же ц(с)рь створити ковчегы д҃ ѿ древесъ. и кости смердѧча˫а мр҃твѧча˫а вложити в нѧ. ЗЦ к. XIV, 54г.

Полезные сервисы

мьртвити

Словарь древнерусского языка

МЬРТВ|ИТИ (5*), ЛЮ, ИТЬ гл. Лишать жизни:

пишеть бо сѧ г҃ь мьртвiть и живить. ПрЛ XIII, 117в; то же (ϑανατοῖ) ГА XIII-XIV, 209а; то же ГБ XIV, 114в; ѿнюду же ѹбожа˫а и б҃атѧ б҃ъ. мертвѧ и живѧ. (ὁ ϑανατῶν) ГБ XIV, 122а; г(с)ь ɤбожи(т) и б҃атить. мертвить и живить Там же, 122б.

Полезные сервисы

мьртвитисѧ

Словарь древнерусского языка

МЬРТВ|ИТИСѦ (1*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Становиться мертвым, лишаться жизни:

˫авлѧѥть тѧ ѡ д҃ховна˫а м҃ти даныи ти даръ. || ˫ако ты ѹже къ б҃у приближиласѧ ѥси. и мно(гою) частью мертвиласѧ ѥси. (νενέκρωσαι) СбЧуд XIV, 60-61.

Полезные сервисы

мьртво˫адьць

Словарь древнерусского языка

МЬРТВО˫АДЬЦ (1*), А с. Тот, кто питается мертвечиной:

Мертво˫адци птици ѹмарѧѥть мѹро. ѥстьство ихъ на зловоньна˫а и на тлѣньна˫а влечетсѧ (νεκροβόρους) Пч к. XIV, 105.

Полезные сервисы

мьртводоушьни

Словарь древнерусского языка

МЬРТВОДОУШЬНИ (1*) пр. мн. В роли с. То же, что мьртводѹшьници:

Мерьтводш҃ни. иже чл҃вчьскую д҃шю въводѧще. подобнѹ быти скотьскы|мъ д҃шамъ. съ телесемь г҃лющимъ погыбнѹти ѥи. (ϑνητοψυχῖται) КР 1284, 372в-г.

Полезные сервисы

мьртводоушьници

Словарь древнерусского языка

МЬРТВОДОУШЬНИЦ (1*), КЪ с. мн. Члены секты, отрицающей бессмертие души:

Мьртводш҃ьници. иже чл҃вчьскѹю д҃шю мьртвѹ въводѧть. подобьнѹ скотѹ. и съ тѣлесьмь г҃люще погыбнѹти ѥи. (ϑνητοψυχῖται) КЕ XII, 271б.

Полезные сервисы

мьртвопоставленъ

Словарь древнерусского языка

МЬРТВОПОСТАВЛЕНЪ (1*) пр. Посвященный в сан мощами умершего:

и томѹ поставлѥнѹ прочи(i)мъ же не съвѣщающемъ. нъ мьртвопоставлена ѥго быти. г҃лющемъ. ˫ако мьртвѣ положенѣ быти на нѥмь. епифаниѥвѣ рѹцѣ. (νεκροχειροτόνητον) КЕ XII, 285а.

Полезные сервисы

мьртвороженыи

Словарь древнерусского языка

МЬРТВОРОЖЕНЫИ (1*) пр. Мертворожденный:

акы нѣкако мр҃твороженое в ложесна(х) ѹмира˫а. (νεκρὀν κύημα) ГБ XIV, 191а.

Полезные сервисы

мьртвость

Словарь древнерусского языка

МЬРТВОСТ (9*), И с.

1. Состояние мертвого:

вьсьгда мьртвость г҃а iс҃а. въ тѣлѣ носѧще. да и животъ. icв҃ъ ˫авитьсѧ въ мьртвьнѣи плъти нашеи. (τὴν νέκρωσιν) СбТр XII/XIII, 82 об.; по˫асъ же ѹсь˫ань кожьны˫а ризы ˫авлѧ˫а мьртвость. КН 1280, 608г; и въ тридневнеи мьртвости телеси г҃нѧ. съ тѣломь и бж(с)твѹ ѹмрети г҃лахѹ. КР 1284, 2а; ѿ мр҃твости мѧ избави злыѧ. владѣющи˫а всѣмь зданиѥмь. СбЯр XIII, 177; онъ же и преже мч҃ниѧ. въ мр҃твость обълкъсѧ живоносную. Пр 1383, 90б; средѣ вели(ч)ства и смере(н)˫а. межю бесм҃рть˫а и мертвости. (ϑνητότητος) ГБ XIV, 56в; Сапози же егда ѹбо и мертвость речетсѧ. ѿ мертвы бо кожа су(т). (νεκρότης) Там же, 67в; ово ѹбо ˫ако б҃у. ово же акы ц(с)рю. сию же ˫ако вкушьшему на(с) ради мертвости. Там же, 207в.

2. Расслабленность, слабость:

ни ѡтинѹдь ѿложениѥ пищьноѥ ѹхыщрѧѧ. ни ѹтробѹ безъ времени пищею, ѡт˫агъчѧ˫а. ими же || мьртвость. плътьскыхъ творить имь же къ добродѣтели подвигании и дѣ˫ани˫а. (τὸ... πορεσιν) ЖФСт XII, 51-51 об.

Полезные сервисы

мьртвыи

Словарь древнерусского языка

МЬРТВЫИ (619) пр.

1.Мертвый, умерший:

На земли ѹбо положена быста ˫ако мьртва. Стих 1156-1163, 105 об.; ѥгда въсхотѣ ли˫ати въ кандило масло то. и се видѣ мышь въпадъшю въ нѥ мьрътвѹ плавающѹ. въ нѥмь. ЖФП XII, 53б; мьртва бо плъть вл҃дко чюда творити можеть. СкБГ XII, 18в; ѿ лютыхъ ѡнѣхъ ранъ по томь въпадъ лежаше на земли мьртвъ всь. (νεκρός) ЖФСт XII, 135 об.; се лежить мьртвъ бездѹшьнъ. УСт XII/XIII, 276 об.; iли жiвъ есть iли мр҃твъ. КР 1284, 277г; конь мр҃твъ ПНЧ 1296, 70 об.; и бы(с) змии мьртвъ. ПрЛ XIII, 95б; и не бѧше вести чересъ всю зиму. въ новегородѣ на не. ни на живы ни на мьртвы. ЛН XIII-XIV, 53 об. (1193); тѣмь мр҃тва и нага ‹тѣла› за д҃ни многы непогребена пометана (νεκρο) ГА XIII-XIV, 202а; взѧ кнѧзѧ мертва. иды из Бѣлаѡзера. ЛЛ 1377, 162 об. (1237); и по пути иды (и) видѣ на пути лежаща нища нага мр҃тва Пр 1383, 54в; и мьнѣвъ же бл҃жнго мр҃тва суща ЧтБГ к. XI сп. XIV, 21б; и обрѣте ю мр҃тву. ПрЮр XIV, 99а; ѿ смерти на животъ мр҃тваго преведе лазарѧ пребл҃жнаго. (τὸν νενεκρωμένον) ФСт XIV, 50в; и бѣ множьство людии мр҃твыхъ. СбТр к. XIV, 200; многыми копьи бодомъ, не падесѧ, но сто˫аше мр҃твъ. (νεκρός) Пч к. XIV, 15 об.; и ре(ч) к нимъ. что кости сим мр҃твы˫а носите. ЖВИ XIV-XV, 86в; видѣша чл҃вка висѧща мр҃тва. ПКП 1406, 152б; тако река. се сестра тво˫а мр҃тва. ЛИ ок. 1425, 286 (1262);

в роли с.:

мьрьтвы˫а пѡгрѣбаи. (νεκρούς) Изб 1076, 113 об.; мьртвыихъ же телеса ни ˫асти могѹть ни приимати. (τῶν νεκρῶν) КЕ XII, 65а; Не подобаеть въ великыи постъ. ни брака ни пам(ѧ)ти мертвымъ. ни iного коего пира творити. КР 1284, 85в; всѧкъ же домъ ѿ глада мр҃твыхъ исполненъ и смердѧ. (νεκρῶν) ГА XIII-XIV, 161в; ѥгда придеть праведныи судии. хотѧ судити живымь и мр҃твымь. Гр ок. 1350 (2, ю..); Цр҃квна˫а запона раздрасѧ надвое. мр҃твии вст(а)ша мнози. имъже повелѣ в раи ити. ЛЛ 1277, 35 об. (986); Иже въ гробѣхъ мр҃твы˫а совлачащии. руки ихъ да ѿсѣкнуть. МПр XIV, 193 об.; ре(ч) остави мьртвы˫а погрести сво˫а мьртвеца. ПНЧ XIV, 160а; к садукѣомъ рече г(с)ь. б҃ъ нѣ(с) мертвы(х) но жiвы(х). ГБ XIV, 177г; никогда же бо ѿ мр҃тваго кровь те||че(т). ЗЦ к. XIV, 53а; живымъ прибѣжище и ѹтѣшеньѥ. а мр҃твымъ памѧ(т) КВ к. XIV, 191а:

тѹ абиѥ слово(м) бл҃жнаго в’ста мр҃твыи. ПКП 1406, 179в; ѹже началасѧ пагуба в людехъ. и ста межю мр҃твыми. и живыми. Пал 1406, 142а; живии мр҃твымъ завидѧть. а мертвии радовахѹсѧ. ЛИ ок. 1425, 224 об. (1185); мьртвъ в сост. сказ. Умер:

того лѣта. коли еп(с)пъ алъбрахтъ рижьскыи мьртвъ. кнѧзь мьстиславъ дв҃двчъ послалъ свое мѹже… ѿ смолнѧнъ въ ригѹ. Гр 1229, сп. D (смол.);

мьртво средн. в роли с. Смерть:

чл҃вка в ризы кожьны˫а облачи(т). ими же дебело и жестоко и мертво чл҃вку знаменае(т). ГБ XIV, 8г;

|| перен. Нежизненный, бесплодный, бесполезный:

вѣра без дѣлъ мьрьтва ѥсть. (νεκρο) Изб 1076, 115; то же КР 1284, 183в; ПНЧ 1296, 165; ПрЛ XIII, 6в; СбЧуд ХIV, 284а; ГБ XIV, 47г; ЖВИ XIV-XV, 45а; и всѧ жить˫а сего свѣтлость мр҃тва и непотребна ѥсть. (νεκρῶν) Пч к. XIV, 122 об.;

|| перен. Безжизненный, бездушный:

пока˫ани˫а ради. и обращени˫а ѿ мьртвыихъ дѣлъ. на живѹщии пѹть. пакы възвращающемъсѧ (νεκρῶν) КЕ XII, 237а; прѣсно и мерътво тѣсто июдѣиское еже вы въ жертвѹ б҃гви приносите. КР 1284, 263в; вѣща павелъ работати б҃у истиньну. в мертвы(х) мѣсто и лживы(х) б҃ъ. ГБ XIV, 18а; зижить тѣло первѣе мр҃твъ ѡбразъ. и по томь живу силу д҃ша приемлеть. ЗЦ к. XIV, 50б; оплатокъ мр҃твъ ѥсть безд҃шенъ СбТ XIV/XV, 129; чтуще кумиры мр҃твы ЖВИ XIV-XV, 99б;

възстати отъ мьртвыхъ см. възстати.

2. Смертный:

Мьртводш҃ьници. иже чл҃вчьскѹю д҃шю мьртвѹ въводѧть. (ϑνητήν) КЕ XII, 271б; ибо сего шествѹюще нрава, ѹмрети довольствѹють мертваго жити˫а. и то ѥдино тѣло имѹще на земли. ѹмомь же и д҃шею на нб҃са принесени (ϑνητόν) ГА XIII-XIV, 148б; не гнилою и мр҃твою вещию. Не ногами велить себе искати сп(с)ниѧ но бесм҃ртною вещию образомь ст҃ыѧ тр҃ца. СбСоф к. XIV, 11а; Страхъ г(с)нь источни(к) жизни творить же ѹклонитисѧ ѿ сѣти мр҃твы˫а [в др. сп. см҃ртны˫а]. (ϑανοτου) Пч к. XIV, 73.

В сост. им. геогр.:

въ аравии живѹще выше мьртвааго морѧ. (καϑύπερϑεν τῆς Nεκρᾶς ϑαλοσσης) КЕ XII, 257а; то же КР 1284, 365б; бы(с) въ странахъ мьртваго морѧ Пр 1383, 9б.

Полезные сервисы

мьртвьныи

Словарь древнерусского языка

МЬРТВЬНЫИ (14) пр.

1.Смертный:

да и животъ. iс҃въ ˫авитьсѧ. въ мьртвьнѣи плъти нашеи. (ϑνητῇ) СбТр XII/XIII, 82 об.; ни б҃ъ слово видiмъ или смьртенъ аще i въ видимѣ. и въ мр҃твнѣ телеси. КР 1284, 4а; повелѣваеть же купно ѧже ѿ луны. и превыше бесмертьна г҃лѧ нижнѧ˫а же мертвьна. Там же, 360б; вси мертвени ѥсмы. ЛЛ 1377, 80 об. (1096); за ѿпаденье первое чсти. и быти мертвеномъ и стр(с)тьномъ. ГБ XIV, 17в; Да не цр(с)твѹѥть грѣ(х) в мр҃твенѣмь [в др. сп. см҃ртнѣмъ] тѣлѣ (ϑνητῷ) Пч к. XIV, 76 об.; адамъ мертвенъ ис перва созданъ бы(с). КВ к. XIV, 99а; многимъ ѡставлешемъ миръ. ѿити в пустыню. и въ мр҃твенѣ(м) телеси житье въспри˫ати бесплотныхъ. ЖВИ XIV-XV, 3в; мъртвьноѥ средн. в роли с.:

тако бо нетлѣнное и бесм҃ртно. мертвенемь и тлѣннѣмь и мерзъцѣмь примѣшенъ будеть. Пал 1406, 43г.

2. Перен. Мьртвьноѥ времѧ - время, когда все спят:

ре(ч) ми старица… ѿiди ѿ мене. да не ѹвѣдѧть тобе здѣ… i въстахъ в полунощи в мр҃твное времѧ iзидохъ ѿ не˫а. СбПаис XIV/XV, 163.

Полезные сервисы

мьртвьць

Словарь древнерусского языка

МЬРТВЬЦ (110), А с. Мертвец, покойник:

ѹ сихъ сватьбѹ творѧть. а ѹ дрɤгыихъ мрьтвьца плачють сѧ. Изб 1076, 10; мало же тѣлѹ давъ питиѥ. прохлажаше по малѹ. и своѥго ѡживл˫аше мьртвьцѧ. (τὸν... νεκρόν) ЖФСт XII, 136; по потьрении всего тѣла. приносити новѹ свитѹ. съвлачить мьртвьцѧ... и облачить ѥго въ новѹю ризѹ. УСт XII/XIII, 273 об.; Зашедшю сл҃нцю не достоить мр҃твца хоронити. КН 1280, 525г; и ѡчи. и ѹши. и ноздри. и ѹста воскомь запечатлѣюще. такова˫а же i мiрскимъ мр҃твцмъ стварѧю(т). КР 1284, 271в; не пребывають съ мр҃твецемь ѥстьствены˫а ѥго стра(с) отинѹдь. ПНЧ 1296, 57 об.; и плачющасѧ кождо своѥго мьртвьца. ПрЛ XIII, 145в; и кто не просльзитьсѧ о семь. видѧще мьртвьцѧ по ѹличамъ лежаща. ЛН XIII-XIV, 111 об. (1230); и погѹблю ˫а мечемь прѧмо врагомъ ихъ, и дамь мр҃твьца ихъ на пищю птицамъ || нб(с)нымъ и звѣремъ земьнымъ (τοὺς νεκρούς) ГА XIII-XIV, 167б; акы по ме(р)твеци плакахсѧ. ЛЛ 1377, 41 (988); сло(в) ѿ патери(к) о оц҃и сысои. како въскр҃си мр҃твца. Пр 1383, 58в; сего ˫ако мр҃твцѧ. каменемь покрылъ ѥси въ гробѣ КТур XII сп. XIV, 34; а в костехъ и по мертвецѣ не плати [вм. не платити?] верви. оже имени не вѣдають ни знають его. РПрМус сп. XIV, 5 об.; Иже совлачить мр҃твца въ гробѣ... да тепетьсѧ. въ т҃ ЗС XIV, 41 об.; мьртвьцѧ въскр҃си Пр XIV (6), 146а; и по мр҃твьцихъ бороды сво˫а бръснѧху и торгахѹ. МПр XIV, 344 об.; ты же иер(с)лме погреби сво˫а мертвеца ч(с)тно и велелѣпно. ГБ XIV, 137а; Ни ѿ мр҃твеца бесѣды слышати. ни ѿ сребролюбца блг(д)ти просити. (παρὰ νεκροῦ) Пч к. XIV, 43; кроткы ѹ(бо) пь˫аница акы болванъ и акы мр҃твць валѧеть(с) ЗЦ к. XIV, 46б; а мр҃твца же кладу(т) [латиняне] на запа(д) ногами. СбПаис XIV/XV, 25; ропотъ же бы(с) на марка ѿ бра(т)˫а. не мо(гɤ)ще мр҃твеца ѡпрѧтати. ни масла на нь възли˫ати. зане (ж) мѣсто ѹзъко бѣ. ПКП 1406, 177в; и будуть мр҃твеци ваши птицамъ нб(с)нымъ и звѣремь земнымъ. Пал 1406, 153в; вси рекоша се мр҃твець пришелъ. ЛИ ок. 1425, 77 (1090).

Полезные сервисы

мьртвьчина

Словарь древнерусского языка

МЬРТВЬЧИН (10), Ы с. Мертвечина, падаль:

Главизна г͠і о простьцихъ ˫адѹштиихъ идоложьртвьна˫а. ли мѧса въ кръви. ли давлѥнинѫ. ли звѣро˫адинѹ. ли мьртвьчинѹ. (ϑνησιμαῖα) КЕ XII, 10а; ˫Аковъ братъ г(с)нь. ничего не възбранѧи ре(ч). развѣ блѹда. идоложертвена. давленины. крове. звѣро˫адини. [так!] мертвечины. КН 1280, 531а; Давленину ˫адѧть i звѣро˫адинѹ. и мерътвьчинѹ. КР 1284, 271а; Половци... ˫адуще мерьтвечину. и всю нечистоту. ЛЛ 1377, 6; подвигнемсѧ въздержащесѧ... ѿ мертвечины. и ѿ крово˫аденi˫а. СбТр к. XIV, 217 об.; ˫адѧть... i ѡслы. i ѹдавленину i мр҃твчину. СбПаис XIV/XV, 24 об.

Полезные сервисы

мьртвьчино˫адьць

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьрцати

Словарь древнерусского языка

МЬРЦА|ТИ (4*), Ю, -ѤТЬ гл. Меркнуть:

радость и веселиѥ. свѣтъ не мьрьцѧ˫а слъньце самъ г҃ь. Изб 1076, 10 об.; и не бѣ тмы нъ свѣтъ. токмо не преста˫а мьрца˫а. и не заходѧ. Пал 1406, 7в; тамо же свѣщьныи свѣтъ. а҃ и не преста˫аи не заходѧи. и не мьрца˫а. Там же, 11б; мьрцающю же м(с)цю. Там же.

Полезные сервисы

мьрчати

Словарь древнерусского языка

МЬРЧА|ТИ (1*), Ю, -ѤТЬ гл. То же, что мьрцати:

буде послѣднеi вѣкъ. д҃нь бесконечныи || не митуша˫асѧ с нощью. i не мерча˫а СбПаис XIV/XV, 49-49 об.

Полезные сервисы

мьска

Словарь древнерусского языка

МЬСК (4*), -Ы с. То же, что мъска:

и подобьно мирьскыимъ живѹще. имъ же не довлѣахѹть. нъ и раби бѣахѹть. и мьскы. и ина лѹкава˫а нѣка˫а зѣло изльшьша˫а. (ἡμίονοι) ЖФСт XII, 53 об.; ѥп(с)пъмь повелѣ на людьскыхъ конихъ и на мьскахъ прити на сборъ (ἡμιόνοις) ГА XIII-XIV, 211в; кѹпи себѣ… волы же и вельблуды конѧ и мьскы. ПрЮр XIV, 30в; и се нѣкто о двою мьску вниде в манастырь. Там же, 222а.

Полезные сервисы

мьскоусъ

Словарь древнерусского языка

Полезные сервисы

мьстимъ

Словарь древнерусского языка

МЬСТИМЪ (1*) прич. страд. наст. к мьстити в 1 знач.:

з҃ бо краты мьстимо ѥсть ѡ Каинѣ. Ламехѹ же, кѹпно сгрѣшьшю. о҃ седмицею. (ἐκδικεῖται) ГА ХIII-XIV, 80а.

Полезные сервисы

мьститель

Словарь древнерусского языка

МЬСТИТЕЛ (4*), -Ѧ с.

1.Тот, кто наказывает, мститель:

ѥсть бо б҃ъ таковымъ мьститель не без мɤчении ѡставл˫а˫а. своихъ ѥму заповѣдии презьр˫аща˫а (ὁ... ἐκδικητής) ЖФСт ХП. 119 об.; вѣдѹще ˫ако мьститель ѥсть Б҃ъ и взи щеть крови неповиньнаго. ЛИ ок. 1425, 129 об. (1147).

2. Защитник:

г(с)ь рекыи азъ ѥсмь оц҃ь сиротамъ и мьстите(л) вдовиць изъ рукы грѣшница избавлю ˫а. Пр 1383, 156а; то же МПр XIV, 23-24.

Полезные сервисы

мьстити

Словарь древнерусского языка

МЬ|СТИТИ (80), ЩОУ, СТИТЬ гл.

1.Мстить:

мьсти кръвь праведьнѹ Парем 1271, 259 об.; ажь ѹбьѥть мѹжь мѹжа. то мьстити братѹ брата. любо ѡц҃ю любо с҃нѹ... ѡже ли не бѹдеть кто ѥго мьстѧ. то положити за головѹ п҃ гр҃внъ. РПр сп. 1280, 615в; то же РПрМус сп. XIV, 3 об.; РПрАкад сп. сер. XV, 70; Иже не мьстити обидѧщимъ б҃и˫а заповѣдь ѥсть. ПНЧ 1296, 14; тогда разгорѣсѧ д҃хмь бл҃говѣрныи ц(с)рь ѥлизвои. хотѧ мьстити кръви кр(с)ть˫аньскы˫а. ПрЛ XIII, 56г; i тако мьсти iмъ кровь хр(с)ть˫аньска˫а. i побѣдиша ˫а. ЛН XIII-XIV, 132 об. (1253); се азъ мьщю домѹ Илиѥва доже и до вѣка (ἐκδικῶ) ГА XIII-XIV, 78б; и ѹбивше воиници ѥго, ѹбо˫авше же сѧ. да не мьстить ѥго Такитъ. ѹбиша и. (ἐκδικήση) Там же, 199б; ре(ч) же имъ Ѡльга. ˫ако азъ мьстiла ѹже ѡбиду мужа своего. ЛЛ 1377, 16 об. (946); ре(ч) кровь брата моѥго вопьеть к тобѣ Вл(д)ко. мьсти ѿ крове праведнаго сего. Там же, 49 (1019); досаду при˫ахъ ѿ ѥтера бра(т). и хощю мьстити себѣ. Пр 1383, 90а; погубленыи ѿ твоѥгѡ судьи. к тобѣ кнѧзю плачють. а ты не мьстишь. держа истину в неправдѣ. МПр XIV, 63 об.; не тако ты самъ мъстиши себе. ПНЧ XIV, 32б; бл҃годшьно же дѣло аще. неправдѣ нашедши на тѧ, не мьстишь. не противишьсѧ Пч к. XIV, 8 об.; за ѡдинемь быхомъ щитомъ былѣ с тобою и мьстили быхомъ ѡбиды тво˫а. ЛИ ок. 1425, 237 (1195)

|| наказывать:

˫Ако обычаи нѣсть б҃ѹ ѥгда съгрѣшѧѥмъ. не тъгда мьстить грѣхомь нь тьрпить. да˫а намъ времѧ пока˫ани˫а. Изб 1076, 86; Единъ еп(с)пъ своимь сѹдомь да не мьстить. КР 1284, 132б.

2. Защищать:

и молитисѧ ѥмѹ. да мьстить ѡбидимыхъ. и да простить осѹждены˫а. нѣкыхъ ради винъ и прегрѣшении. КР 1284, 101б; то же МПр XIV, 86 об.; вдовица та въходѧши в цр҃ковь. молѧ(ш)сесѧ ст҃ѣ б҃ци гл҃ющи. съ сльзами мьсти мене ѿ зинона ц(с)р˫а. Пр 1383, 8а; многѹ же печаль имѹщи жена. како бы себе ѿ срама мьститi ПКП 1406, 168б; по что побараѥте вала ради. аще ѹбо ѥсть валъ б҃ъ да мьстить себе самъ. Пал 1406, 175а.

Полезные сервисы

мьститисѧ

Словарь древнерусского языка

МЬ|СТИТИСѦ (7*), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл.

1.Страд. к мьстити в 1 знач.:

а ламехъ зане вѣдѣвъ на каинѣ тѣмь. же седмьдес˫атнцею мьстис˫а ѥмѹ. СкБГ XII, 16а; Аще кто бьѥть раба своѥго или робу свою жезломъ ти ѹмреть ѿ ру||ку ѥго. судомъ да сѧ мьстить. аще ли пребудеть д҃нь или два да не мьститьсѧ. свободь есть имѣниѥ. ЗС XIV, 35-35 об.; [о повиновении рабов, пришедших постригаться] аще ли не вѣдомъ сы. бес трии лѣтъ да ѿмистить(с). [так!] тѣмь ˫ако рече еже ѹкраде... тогда по трехъ лѣтѣхъ бъвъ [так!]. въ немъже манастырѣ есть изъѹсть писѧньѥм(ь) работьнь˫а части свобожаетьсѧ ѹбо вещи. и тогда мьстить(с). (ἐκδικεῖται) ПНЧ XIV, 20а.

2. Мстить (за себя):

раждьсѧ. ˫аростью. и размысли во ѹмѣ своемь река. ˫ако мьстилъсѧ быхъ Всеволодѹ. ЛИ ок. 1425, 216 (1180); мьщюсѧ Всеволодѹ ѡбиды своѣ. Там же, 216 об. (1180); ѡнъ же поча ихъ водити. подътыча на воевание. || како бы емѹ мьститисѧ сорома своего Ст҃ославѹ. Там же, 231-232 (1190).

Полезные сервисы

мьсть

Словарь древнерусского языка

МЬСТ (79), И с.

1. Возмездие, наказание, мщение:

и въ врѣмѧ мьсти погыбнеши. (ἐκδικήσεως) Изб 1076, 135 об.; ѿ б҃а нѣсть потаѥно ничьтоже. и тъ иматъ въ скорѣ мьсть сътворити о нѥмь. ЖФП XII, 53а; каинъ не вѣдыи мьсти при˫ати и ѥдинѹ при˫а. СкБГ XII, 16а; мьсть достоинѹю непослѹшань˫а приѥмлюште. (δίκην) КЕ XII, 20б; з҃ бо мьстии створи каинъ ѹбивъ авелѧ. а ламѣхъ о҃ Парем 1271, 260; при˫ать месть. съ всѣмь родомь камениѥмь по||биѥнъ бывъ. КР 1284, 48а; мнѣ месть азъ въздамь гл҃ть г҃ь. ПНЧ 1296, 14; гл҃ть же пр҃ркъ ѿ лича б҃жи˫а гл҃ема ѥсть месть [ПрЮр XIV, 12в - мьзда] да азъ въ||здамъ гл҃ть г҃ь. ПрЛ XIII, 8б; въ д҃нь мьсти въздамь (ἐν ἡμέρᾳ ἐκδικήσεѡς) ГА XIII-XIV, 76в; ‹ѹтѣ›ха ѹбо бы(с) плѣньникомъ надежа мьсти (τῆς ἐκδικήσεως) Там же, 84в; и вздасть месть враго(м) и ненавидѧщи(м) ѥго. ЛЛ 1377, 90 об. (1097); мы бо месть свою творимъ. Пр 1383, 109в; бо˫аща˫асѧ б҃а не враждующа ни мѣсть с нiмь имѣюща. ЗС XIV, 25 об.; въпро(с). ко [так!] съгрѣшеньѥ. месть творѧщ(ю) съгрѣшающимъ. ПНЧ XIV, 21в; б҃ъ мстi и г(с)ь. (ἐκδικσεως) ФСт XIV, 117в; аще, и ѿ обидимыхъ мьсти не прииметь. но ѡбаче б҃жи˫а мѹкы не ѹидеть. (τιμωρίαν) Пч к. XIV, 21 об.; месть достойную приимешь КВ к. XIV, 309в; и въздасть месть врагомъ. Пал 1406, 160б; а боимьсѧ мьсти ихъ еда поидуть внезапу ратью на на(с). ЛИ ок. 1425, 210 (1175).

2. Защита:

створить г҃ь сѹдъ нищимъ и месть ѹбогымъ СбЯр XIII, 31; то же (τὴνδίκην) МПр ХIV, 12; мѡлить о собѣ. i прѡсить ѹ б҃а. суда ѥгѡ праведнагѡ. i мьсти ѿ врагъ своихъ. МПр XIV, 14.

Полезные сервисы