Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

функциональная асимметрия полушарий мозга

Евразийская мудрость от А до Я.

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ АСИММЕТРИЯ ПОЛУШАРИЙ МОЗГА -

психофизиологическая предрасположенность левого и правого полушарий человеческого мозга по-своему воспринимать действительность и тем самым существенно усложнять индивидуальное мироотношение, накладывать особый отпечаток на деятельность религиозного, художественного, философского, нравственного и правового сознания. Функциональные особенности левого полушария: 1) ведает логическим мышлением, знаковым восприятием действительности, аналитическим расчленением целого на элементы; 2) позволяет выявлять бинарные оппозиции: свет - тьма, черное - белое, добро - зло и т.

д.; 3) от него исходят установки на активное изменение действительности, на внешнее преодоление ее противоречий и целеустремленное самоутверждение; 4) отвечает за эгоцентрические реакции индивидуального «я», за осознание им своей уникальности и самоценности; 5) ориентировано на будущее, строит футуристические прогнозы и рациональные модели возможных инноваций; 6) обеспечивает способности к интеллектуальным изысканиям. Функциональные особенности правого полушария: 1) отвечает за образное мышление, за целостное восприятие объектов; позволяет одномоментно охватывать все имеющиеся в предмете связи; 2) не склонно к жестким противопоставлениям противоположностей, поскольку всегда замечает в них, кроме различий, еще и сходные черты; замечает не только полюса, но и весь спектр переходных состояний и промежуточных свойств; 3) от него исходят установки на созерцательное мироотношение, на адаптивное реагирование в отношении внешних раздражителей и внутреннее преодоление противоречивости сущего; 4) обеспечивает тяготение индивида не к эгоцентрическому, а к корпоративному жизневосприятию, ксаморастворению «яв в «мы»; 5) ориентировано на прошлое, на сохранение связей между ним и настоящим, на демонстрацию консервативных пристрастий, включающих уважительное отношение к традициям и обычаям старины; 6) «курирует» наклонности к занятиям художественно-эстетической деятельностью. Данная функциональная асимметрия своеобразно проявилась в становлении двух типов нормативно-ценностного сознания - западного и восточного.

Полезные сервисы

функциональная грамматика

Лингвистика

Функциона́льная грамма́тика -

разновидность грамматики, имеющая объектом

изучения функции единиц строя языка и закономерности их функционирования;

грамматика данного типа рассматривает в единой системе средства,

относящиеся к разным языковым уровням, но

объединённые на основе общности их семантических

функций; при описании языкового материала используется направление от

функций к средствам как основное, определяющее построение грамматики, в

сочетании с направлением от средств к функциям. Предмет Ф. г. -

грамматический строй языка в системе его функций, в его

функционировании при взаимодействии с элементами окружающей среды.

Специфика Ф. г. проявляется в её преимущественной

направленности на раскрытие закономерностей взаимодействия грамматических единиц, лексики и контекста,

системы функционирования языковых средств, служащих для передачи смысла

высказывания. Принцип единства грамматики, в

частности единства её системно-структурного

(системно-категориального) и функционального аспектов определяет

место Ф. г. в общей системе грамматики. Ф. г. представляет собой

развитие функционального аспекта грамматики как целого, специальную

разработку этого аспекта.

Ф. г. включается в общую функциональную модель языка. Функция языковых средств понимается

как свойственная им в языковой системе способность к выполнению

определённого назначения и к соответствующему функционированию в

речи; вместе с тем функция - результат функционирования,

т. е. реализованное назначение, достигнутая в речи цель. На разных

этапах анализа единства «средство - функция» осуществляется

разнонаправленное движение от функций к средствам и от средств к

функциям. Двусторонний подход к описанию функций языковых средств

обусловлен: 1) тем фактом, что определённая функция может быть

реализована разными языковыми средствами и, с другой стороны, одно и то

же средство может обладать и обычно обладает разными функциями (ср.

выдвинутый С. О. Карцевским принцип «асимметричного дуализма языкового знака»); 2) необходимостью учёта, с

одной стороны, многообразия языковых значений, а с другой - многообразия

формальных средств; 3) существенностью обоих подходов для

моделирования мыслительно-речевой деятельности говорящего и

слушающего; в частности, принимается во внимание актуальность для

говорящего: а) направления от смысла, формирующегося при опоре на

внутриречевые структуры, к внешним средствам его выражения; б) владения

функциональным потенциалом каждого из языковых средств; учитывается

также, что позиции говорящего и слушающего в речи постоянно

взаимодействуют, причём для слушающего актуально не только

направление от формальных средств к их значениям и вытекающему из

контекста и речевой ситуации смыслу, но и активное восприятие

деятельности говорящего, невозможное без владения процессами,

направленными от смысла к средствам его выражения.

Функциональные аспекты грамматики получили освещение в трудах

К. С. Аксакова, А. А. Потебни, И. А. Бодуэна де Куртенэ,

А. А. Шахматова, А. М. Пешковского. Для становления Ф. г. как особого

типа грамматических исследований важное значение имели идеи Бодуэна

де Куртенэ о языковом мышлении, в частности о количественности в

языковом мышлении, не совпадающей с «математической

количественностью»; его наблюдения во многих отношениях

предвосхищали более поздние исследования понятийных категорий, полей

и т. п. Важную роль в становлении Ф. г. сыграли также работы Ф. Брюно

«Мысль и язык» (1922; содержит развернутое описание широкого круга

понятий и средств их выражения) и О. Есперсена «Философия грамматики»

(1924; раскрывает соотношение понятийных и синтаксических

категорий).

В советском языкознании большое значение для

разработки теоретических оснований Ф. г. имели труды Л. В. Щербы,

И. И. Мещанинова, В. В. Виноградова. Щерба обосновал различие между

«пассивной» и «активной» грамматикой, «исходящей из семантической

стороны, независимо от того или иного конкретного языка», и «ставящей

вопрос о том, как выражается та или иная мысль». Хотя Щерба подчёркивал,

что ведущим началом для активного изучения языка должен быть смысл, он

высказывал предположение о том, что изложение грамматики от смысла к

форме нельзя провести до конца. Мещанинов, излагая в работах 40‑х гг.

теорию понятийных категорий, базирующуюся на его типологических

исследованиях, выдвигал на первый план всё то, что в этих категориях

связано с «языковой передачей», в которой он уделял особое внимание

наличию определённой системы. Виноградов включал в грамматическое учение

о слове анализ живого употребления словоформ и

окружающего их контекста. Функциональную направленность имеет его учение

о предикативности и модальности.

В разработке Ф. г. значительна также роль оппозитивного анализа грамматических категорий (работы Р. О. Якобсона и

других представителей пражской

лингвистической школы, см. также Функциональная лингвистика), сохраняют свою

значимость некоторые исследования представителей Копенгагенского лингвистического кружка, концепция

первичных и вторичных функций Е. Куриловича, существенная для синхронических и диахронических исследований,

функционально-грамматическая концепция Э. Кошмидера, сыгравшая важную

роль в развитии аспектологии, учение Г. Гийома о

соотношении системных и функциональных речевых значений,

функционально-грамматические исследования Э. Бенвениста.

Существуют различные направления функционально-грамматических

исследований. Французская школа функциональной лингвистики

(А. Мартине и его последователи) ориентируется на грамматические

аспекты речи, анализируемые с точки зрения коммуникативной функции языка. Представители

пражской лингвистической школы (Ф. Данеш, М. Докулил, П. Сгалл и другие)

концентрируют внимание на соотношении языковой системы и

использования говорящим языковых средств в конкретной ситуации речи.

Понятие функции играет ведущую роль в грамматических исследованиях

ряда лингвистов ГДР (В. Шмидта, Г. Хельбига, В. Бёка, В. Гладрова,

Р. Лёча и других). Особое направление Ф. г., стремящееся

последовательно реализовать функциональную точку зрения на природу

языка и его уровней, развивается в Голландии (С. Дик, К. де Гроот и

другие). В СССР разрабатываются теоретические проблемы Ф. г.

(работы В. Г. Адмони, А. В. Бондарко, В. Г. Гака, Н. А. Слюсаревой,

Н. Ю. Шведовой, М. А. Шелякина и других), функционально-синтаксические

концепции (работы Г. А. Золотовой, Д. Н. Шмелёва, Н. А. Слюсаревой),

концепции функциональной аспектологии (работы Ю. С. Маслова,

А. В. Бондарко, Т. В. Булыгиной, М. Я. Гловинской, М. А. Шелякина,

А. М. Ломова, Д. М. Насилова и других), исследуется взаимодействие

грамматики и лексики, в частности с использованием теории поля

(работы М. М. Гухман, Е. В. Гулыги, Е. И. Шендельс, В. М. Павлова).

Ф. г. тесно связана с грамматической типологией (работы

С. Д. Кацнельсона, А. А. Холодовича, В. С. Храковского, В. П. Недялкова

и других), контрастивной грамматикой (работы

В. Н. Ярцевой и других), различными направлениями исследований по

грамматической семантике (работы Н. Д. Арутюновой, Т. В. Булыгиной,

Е. С. Кубряковой, Е. В. Падучевой, О. Н. Селиверстовой, Ю. С. Степанова,

Н. Ю. Шведовой и других), по грамматике текста и по грамматическим

аспектам психолингвистики. Для развития Ф. г.

имеют значение труды с развёрнутым описанием значений грамматических

единиц («Русская грамматика», 1980, и др.).

Мещанинов И. И., Понятийные категории в языке, «Труды

Военного института иностранных языков», 1945, № 1;

Есперсен О., Философия грамматики, пер. с англ., М.,

1958;

Бодуэн де Куртенэ И. А., Количественность в языковом

мышлении, в его кн.: Избранные труды по общему языкознанию, пер. с

польск., т. 2. М., 1963;

Адмони В. Г., Основы теории грамматики, М.-Л., 1964;

Золотова Г. А., Очерк функционального синтаксиса русского

языка, М., 1973;

её же, Коммуникативные аспекты русского синтаксиса, М.,

1982;

Щерба Л. В., Языковая система и речевая деятельность, Л.,

1974;

Арутюнова Н. Д., Предложение и его смысл, М., 1976;

Слюсарева Н. А., Проблемы функционального синтаксиса

современного английского языка, М., 1981;

её же, Функциональная грамматика в Великобритании и

Нидерландах, в кн.: Современные зарубежные грамматические теории, М.,

1985;

Бондарко А. В., Принципы функциональной грамматики и

вопросы аспектологии, Л., 1983;

его же, Функциональная грамматика, Л., 1984;

Теория грамматического значения и аспектологические исследования,

Л., 1984;

Проблемы функциональной грамматики, М., 1985;

Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность.

Временная локализованность. Таксис. Л., 1987;

Brunot F., La pensée et la langue, 3 éd., P.,

1953;

Daneš Fr., O pojmu «jazykový prostředek», «Slovo

a slovesnost», 1967, roč. 28, čís. 4;

Schmidt W., Grundfragen der deutschen Grammatik.

Eine Einführung in die funktionale Sprachlehre, 4 Aufl., B., 1973;

Dik S. C., Functional grammar, Amst., 1979;

Linguistique fonctionnelle. Débats et perspectives

présentés par M. Mahmoudian. Pour A. Martinet, P., 1979;

Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung als

theoretische Grundlage für den Fremdsprachenunterricht. Ein Sammelband,

hrsg. von W. Boeck, Lpz., 1981;

см. также литературу при статье Функционально-семантическое поле.

А. В. Бондарко.

Методические термины

ФУНКЦИОНА́ЛЬНАЯ ГРАММА́ТИКА.

Разновидность грамматики, изучающая:

1) функции единиц языка и закономерности их использования во взаимодействии с их окружением в высказывании и целостном тексте;

2) семантические категории и их варианты, выражающиеся взаимодействующими разноуровневыми языковыми средствами (морфологическими, синтаксическими, словообразовательными, лексическими). Ф. г. рассматривает в единой системе средства, относящиеся к разным уровням языка, но объединенные на основе общности их семантической функции. Положения Ф. г. используются при отборе и организации грамматического материала в целях практического овладения языком. Первые работы в области функционального описания русского языка как иностранного в целях его преподавания связаны с именами М. В. Всеволодовой и Г. И. Рожковой. Изучающим русский язык предназначены следующие Ф. г.: Бондарко, 1999; Всеволодова, Панков, 1999; Золотова и др., 1997; Крылова, 1992; Милославский, 1987, 2003 и др. См. также педагогическая грамматика.

Полезные сервисы

функциональная грамотность

Методические термины

Полезные сервисы

функциональная группа

Энциклопедический словарь

Большой энциклопедический словарь

Полезные сервисы

функциональная доминанта содержания

функциональная дополнительность

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Социально детерминированное распределение сосуществующих в пределах данного языкового коллектива языковых кодов (языков и языковых подсистем) по сферам использования, общественным функциям и социальным ситуациям. Является выражением системности и социальной обусловленности различных компонентов социально-коммуникативой системы, в которой каждый из кодов и субкодов имеет свою функцию, не пересекающуюся с функциями других кодов и субкодов, дополняя, таким образом, друг друга в функциональном отношении. В одноязычном обществе разделение функций между подсистемами одного и того же языка характеризует дистрибуцию различных форм существования данного языка (литературный язык, территориальные и социальные диалекты), его стилистических систем, выбор которых социально или ситуативно обусловлен. В многоязычном обществе функционально дополняют друг друга в разных коммуникативных сферах различные формы существования, функциональные стили двух и более языков. Вся система кодов и субкодов способна обслуживать коммуникативные потребности общества.

См. также: Речевой репертуар, Код, Социально-коммуникативная система

Полезные сервисы

функциональная классификация предложений

Лингвистические термины

Синтаксис

Полезные сервисы

функциональная классификация языков

функциональная лингвистика

Энциклопедический словарь

Лингвистика

Функциона́льная лингви́стика

(функционализм) - совокупность школ и направлений, возникших как одно

из ответвлений структурной

лингвистики, характеризующихся преимущественным вниманием

к функционированию языка как средства

общения. Предшественники Ф. л. - И. А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. де

Соссюр, О. Есперсен. Основной принцип Ф. л. - понимание языка как

целенаправленной системы средств выражения (так называемый

телеологический принцип) - был выдвинут Р. О. Якобсоном, Н. С. Трубецким

и С. О. Карцевским в «Тезисах Пражского лингвистического кружка» (1929),

а затем развит в работах других представителей пражской лингвистической школы, а также немецкого

психолога К. Бюлера, обосновавшего концепцию трёх функций языка - экспрессивной, апеллятивной и репрезентативной.

С конца 40‑х гг. 20 в. традиции пражской школы были развиты в нескольких

ответвлениях Ф. л.

В трудах Якобсона исследованы шесть функций речевой коммуникации, ориентированных на различные

компоненты речевого акта: говорящего, адресата, контакт, ситуацию, код и

сообщение. Развитая Якобсоном теория «динамической синхронии» позволила вскрыть глубокий параллелизм

между исторической эволюцией языка, процессом овладения языком

(развитием детской речи), процессом разрушения

языка при афазии и типологической

дифференциацией языков. Большое значение имел предпринятый

Якобсоном перенос оппозитивной значимости с фонемы на дифференциальный признак, а также с грамматического значения на его

дифференциальные признаки («корреляции»).

Существенным вкладом в фонологию стала

предложенная Якобсоном (совместно с Г. Фантом и М. Халле) система из 12

бинарных акустических признаков.

В работах А. Мартине выдвинуты положения о «двойном членении» языка

(т. е. членения, с одной стороны, на значимые двусторонние единицы -

«монемы», а с другой - на односторонние единицы плана выражения -

фонемы), о фонологии как «функциональной фонетике», о различении трёх синтаксических

типов монем («автономных», «зависимых» и «функциональных»). Языковые

изменения (как в фонологии, так и в грамматике)

Мартине объясняет действием принципа экономии, понимаемого как

разрешение конфликта между потребностями общения и естественной

инерцией человека.

В своей «ноологии» («функциональной теории означаемого») Л. Прието попытался перенести

основные понятия пражской фонологии (оппозиции,

нейтрализации и др.) на план содержания

языка.

Своеобразное соединение традиций пражской школы с формальным

аппаратом математической

лингвистики характеризует «функциональную порождающую

грамматику», разрабатываемую в Чехословакии П. Сгаллом совместно

с Э. Гаичовой, Э. Бенешовой и другими.

В широком смысле Ф. л. выходит за рамки пражской школы, охватывая и

«функционализм» А. Фрея и других представителей женевской школы, «функциональный структурализм»

Дж. Р. Фёрса и М. Халлидея (см. Лондонская

школа), «функциональный подход» И. И. Ревзина и др.

Существует также ещё более широкое понимание функционального подхода

к языку в целом (или к отдельным единицам языка), при котором он

понимается как подход со стороны означаемого, содержания, или

«назначения», данной языковой единицы, с её

внутренней стороны. В этом смысле функциональный подход

противопоставляется формальному. Так, говорят о «функциональной

ономатологии» (В. Матезиус), о «функциональной перспективе предложения» (Я. Фирбас), «функциональной

грамматике» (В. Шмидт, Г. Хельбиг, С. Дик, В. Г. Гак, А. В. Бондарко,

Г. А. Золотова, Н. А. Слюсарева), о «функциональном моделировании речевой деятельности» (Г. М. Ильин,

Б. М. Лейкина, М. И. Откупщикова, Г. С. Цейтин) и т. п.

В ряде случаев функциональный подход понимается как ориентация на ту

роль, которую данная единица играет в составе более крупного целого (или

в составе единицы высшего ранга), т. е. на её синтаксическую позицию. Таков, например,

функциональный подход к типологии лексических

значений у Н. Д. Арутюновой.

О функциональном подходе к языку в целом говорят также в связи с

изучением «функционального» (стилистического) расслоения языковых

средств, предназначенных для выполнения различных социальных

функций. В этом смысле говорится о «функциональной диалектологии», «функциональной стилистике»,

«функциональной дифференциации и стратификации языка», об

изучении «функциональных разновидностей языка» (Д. Н. Шмелёв),

«функциональных языков», «функциональных диалектов», «функциональных стилей» и т. п. В связи с

изучением функций языка в обществе и языковых ситуаций говорят также о

функциональной типологии языков в отличие от формальной

(структурной) типологии.

Мартине А., Принцип экономии в фонетических изменениях,

пер. с франц., М., 1960;

его же, Основы общей лингвистики, пер. с франц., в кн.:

Новое в лингвистике, в. 3, М., 1963;

Золотова Г. А., Очерк функционального синтаксиса русского

языка, М., 1973;

Аврорин В. А., Проблемы изучения функциональной стороны

языка, Л., 1975;

Звегинцев В. А., Функция и цель в лингвистической теории, в

кн.: Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики, М.,

1977;

Шмелёв Д. Н., Русский язык в его функциональных

разновидностях, М., 1977;

Веденина Л. Г., Функциональное направление в современном

зарубежном языкознании, «Вопросы языкознания», 1978, № 6;

Арутюнова Н. Д., К проблеме функциональных типов

лексического значения, в кн.: Аспекты семантических исследований, М.,

1980;

Слюсарева Н. А., Проблемы функционального синтаксиса

современного английского языка, М., 1981;

Якобсон Р., Избранные работы, М., 1985;

Бондарко А. В., Функциональная грамматика, Л., 1984;

Проблемы функциональной грамматики, под ред. В. Н. Ярцевой, М.,

1985;

Bühler K., Sprachtheorie, Jena, 1934;

Martinet A., A functional view of language, Oxf.,

1962;

A functional approach to syntax in generative description

of language, N. Y., 1969;

Sgall P., Hajičová E.,

A «functional» generative description (Background and

framework), «Revue Roumaine de Linguistique»,

1971, t. 16, p. 9-37;

Gak V. G., Essai de grammaire fonctionnelle du

français, pt 1, Moscou, 1974;

Papers from the parasession on functionalism, April 17,

1975, Chi., 1975;

Halliday: System and function in language. Selected

papers, ed. by G. Kress, L., 1976;

Hajičová E., Koubek V.,

Sgall P., On the form of the functional

generative description, в кн.: Explizite

Beschreibung der Sprache und automatische Textbearbeitung, 3, Praha, 1977;

Dik S., Functional grammar, Amst. - N. Y. - Oxf.,

1979;

Grammaire fonctionnelle du Français, ed. par A. Martinet,

P., 1979;

см. также литературу при статьях Функции языка, Функциональная грамматика.

Т. В. Булыгина, С. А. Крылов.

Полезные сервисы

функциональная мощность идиома

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

функциональная нагрузка

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

функциональная опора

функциональная перспектива предложения

функциональная развитость языков

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Выражается в количестве функциональных стилей и степени их развитости. Уровень Ф.р.я. лежит в основе функциональной (социолингвистической) классификации языков. К наиболее функционально развитым относятся мировые языки с максимальным набором функций; к наименее развитым - языки с минимумом используемых функциональных стилейнебольшой интенсивностью использующиеся только в сферах внутрисемейного, дружеского общения). Ф.р.я., наряду с другими параметрами, обусловливает степень витальности языка. Развитость функционального стиля обусловливает наличие соответствующей лексики и фразеологии, синтаксических конструкций, стилистически маркированных вариантов, необходимых для эффективной коммуникации в данной сфере общения.

Напр., использование языка в сфере науки, предполагает наличие терминологии, других лексических, а также стилистических, синтаксических средств, характеризующих данный функциональный стиль («язык науки»).

См. также: Общественные функции языка, Социолингвистическая классификация языков, Сферы общения, Функциональная мощность идиома, Функциональная нагрузка, Функционально-типологическая классификация языков

Полезные сервисы

функциональная разновидность языка

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Полезные сервисы

функциональная семантико-стилистическая категория, фсск

Стилистический словарь

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ, ФССК - разновидность текстовых категорий (см.), отражающая функционально-стилевую дифференциацию речи (типологию текстов). ФССК - это система разноуровневых языковых средств (включая текстовые), объединенных функционально-семантически и стилистически на текстовой плоскостицелом тексте, типе текстов одного функц. стиля), т.е. реализующих тот или иной категориальный признак данного текста как представителя соответствующего функц. стиля. Иначе говоря, без реализации этого признака текст не состоится как определенное функционально-стилистическое образование. При этом тот или иной функц.-стилевой параметральный признак целого текста (группы текстов) может либо структурно и семантически варьироваться по стилям, либо отсутствовать в каком-либо из них, так как в последнем случае налицо другой признак, соответствующий специфике данного функц. стилятекста (группы текстов), представляющего тот или иной функц. стиль, обычно имеется не один параметральный признак, а несколько взаимосвязанных, в совокупности создающихвыражающих) функц.-стилевую специфику и своеобразие данного типа текстов (того или иного функц. стиля). ФССК тесно связаны со стилевыми чертами, особенно специфичными для данного функц. стиля, и с другими компонентами его смысловой структуры.

ФССК моделируются на основе полевого принципа, образуя структуру, в которой выделяются совокупности разноуровневых языковых и текстовых средств в качестве ядерных (центральных) и периферийных; поля же подразделяются на микрополя. При определении ядерных (центральных) и периферийных средств действуют два основных критерия: функц.-семантический и стилостатистический. Центр составляют средства, семантически и функционально наиболее значимые для выражения стилевой специфики данной группы текстов и конкретной стилевой черты либо соответствующего компонента смысловой структуры текста. Эти единицы обычно имеют и наибольшую частотность в тексте и занимают наибольшее его пространство (хотя такая зависимость наблюдается не всегда). К периферийным относятся малоупотребительные единицы, не связанные к тому же с выражением стилевой специфики данного текста (группы текстов) как представителя соответствующего функц. стиля.

ФССК представляют собою мало изученную область стилистики текста и текстовых категорий. Лишь некоторые из них изучены, и то в отношении не всех, а некоторых функц. стилей (преимущественно научного). Однако на основании имеющихся исследований и с учетом теоретических основ стилистики можно назвать следующие ФССК: оценки (см), логичности (см.), диалогичности (см.), гипотетичности (см.), обобщенно-отвлеченности (или абстрагизации), акцентности (см.), субъектности (авторизации), тональности, преемственности знания, экспрессивности, категоричности/некатегоричности изложения, его стандартизированности, проспекции и ретроспекции, предписания (долженствования, императивности изложения) и др. (курсивом помечены более изученные).

Каждая из этих категорий может быть представлена как в статике (аспект полевой структуры), так и в динамике ее развертывания по тексту, отражающей процесс текстообразования. Кроме того, ФССК можно рассматривать как в синхронии, так и в диахронии, в историческом аспекте, а также в плане сопоставительной стилистики (разных языков). Названные категории являются текстовыми, поскольку определяют общие существенные, т.е. категориальные свойства типов текста той или иной функц.-стилевой разновидности; реализуются они как дотекстовыми, так и текстовыми единицами языка и теснейшим образом связаны с речевой системностью (см.) функц. стиля.

Разработке вопроса о ФССК способствовало развитие функц. направления в языкознании, в частности функциональной грамматики, а именно теории функц.-семантических категорий (ФСК) и функц.-семантических полей (ФСП) А.В. Бондарко и его школы. Другим стимулом явилось развитие лингвистики текста и идеи о полевом структурировании (Г.С. Щур и др.). Последнее было использовано затем применительно к стилистике: описание лексико-грамматических полей с "выходом" в аспект функц. стилей (Е.В. Гулыга и Е.И. Шендельс). Кроме того, известны попытки дать классификацию функц.-грамматических категорий прагматического плана - для выражения желательности, необходимости, побуждения к действию, неуверенности, опасения и др. (А.Н. Гвоздев, Н.А. Лобанова и И.П. Слесарева).

Следует отметить, что ФССК существенно отличаются от ФСКФСП) А. Бондарко, являющихся по существу грамматическими категориями. Последние, во-первых, относятся не столько к тексту, сколько к строю языка. Ср.: "Закономерности функционирования языка грамматических единиц включаются… в понятие грамматического строя языка…", "функц. грамматикаперерастает в функц. изучение строя языка в целом". Поэтому само понятие функционирования здесь предстает как языковая потенция, а не реальное использование языка в процессе общения. И когда речь идет о "среде", в которой функционируют языковые единицы, то имеется в виду вербальный контекст, отдельное высказывание-предложение, а не целый текст и контекст ситуации общения в совокупности всех его экстралингвистических коммуникативных и стилеобразующих факторов. Во-вторых, ФССКотличие от ФСК) формируется не на основе (значении) какой-либо грамматической категории, а на экстралингвистических основаниях. Здесь функция - это роль (назначение) единиц, используемых в целом тексте для реализации ими специфических стилевых черт определенной функц.-стилевой разновидности (функц. стиля). Тогда как в первом случае (аспект ФСК) имеется в виду функция как назначение, напр., творительного падежа (творительный орудийный в вербальном контексте) или глагола (настоящее историческое), т.е. лингвистическая, в частности семантико-синтаксическая, функция; ср.: "Морфологическая функция языка - это ее роль в синтагме" (Н.А. Слюсарева).

Именно изучение функционирования различных языковых единиц в разных типах текста с учетом их специфики, назначения, целей общения привело исследователей в 80-х гг. к возможности и необходимости структурирования стилевых черт и выделения классов средств, типичных для определенных жанров, текстовых контекстов, функц. стилей. Ближе всего подошел к определению ФССК В.К. Гречко, см. также работы Е.С. Троянской, Н.М. Разинкиной, О.К. Кудасова, В.В. Кускова и др.

Названные выше ФССК не равнозначны по своему текстовому статусу: одни из них связаны с главнейшими и общими текстовыми свойствами (напр., связности), другие выступают как бы в подсобной коммуникативно-экспрессивной функции, напр., акцентирования каких-то моментов содержания и привлечения к ним внимания адресата (ФССК акцентности), третьи характеризуют прежде всего специфику какого-либо стиля (ФССК гипотетичности). И тем не менее всех их объединяет само назначение ФССК в тексте: конкретная реализация функциональной семантико-стилевой стороны текста как неотъемлемого его свойства, по-разному представленная в разных видах текста как репрезентаторах различных функц. стилей.

О своеобразном понимании самой текстовой категории см. И.Р. Гальперин, М.Н. Кожина, Т.В. Матвеева, М.А. Шелякин и др.

Лит.: Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. - М., 1969; Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981; Кожина М.Н. О соотношении некоторых стилистических понятий и категорий с функционально-семантическими категориями // Структура лингвостилистики и ее основные категории. - Пермь, 1983; Ее же: О функциональных семантико-стилистических категориях текста, "Филол. науки", 1987. - №2; Ее же: О функциональных семантико-стилистических категориях в аспекте коммуникативной теории языка // Разновидности и жанры научной прозы. Лингвостилистические особенности. - М., 1989; Гречко В.К. Синтаксис немецкой научной речи. - Л., 1985; Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. - Свердловск, 1990; Бедрина И.С. Функциональная семантико-стилистическая категория гипотетичности в английских научных текстах. - Одесса, 1993; Ее же: К обоснованию категории предшествующего знания в научном тексте // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2001; Котюрова М.П. Некоторые функционально-семантические категории научного текста // Разновидности текста в функционально-стилевом аспекте. - Пермь, 1994; Сретенская Л.В. Функциональная семантико-стилистическая категория оценки в научных текстах разных жанров: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - СПб., 1994; Очерки истории научного стиля русского литературного языка ХVIII-ХХ вв. Т. 2, Стилистика научного текста (общие параметры). Ч. 2, Категории научного текста: функционально-стилистический аспект. - Пермь, 1998: Т.Б. Иванова - о ФССК акцентности; Дускаева Л.Р., Кожина М.Н. - о ФССК диалогичности; Кожина М.Н., Плюскина Т.Н. - о ФССК гипотетичности, М.П. Котюрова - о категориях цельности, связности, логичности, точности.

Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. - М., 1952; Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. - М., 1974; Лобанова Н.А., Слесарева И.П. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов: Систематизирующий курс / Под редакцией В.Г. Гака. - М., 1980; Бондарко А.В. Основы построения функциональной грамматики, "Изв. АН СССР, Сер. Л и Я", 1981. - №6; Его же: Функциональная грамматика. - Л., 1984; Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функц. грамматики. - М., 1985; Слюсарева Н.А. Функциональная грамматика и когнитивность морфологии. - Там же; Шелякин М.А. О единстве функционального и системного описания грамматических форм в функциональной грамматике. - Там же; Троянская Е.С. Научное произведение в оценке автора рецензии // Научная литература. Язык, стиль, жанры. - М., 1985; Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. - М., 1986.

М.Н. Кожина

Полезные сервисы

функциональная система художественного перевода

функциональная стилистика

функциональная стилистика текста

Лингвистические термины

Аанализа текста

Полезные сервисы

функциональная стилистика, или учение о функциональных стилях

Стилистический словарь

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА, ИЛИ УЧЕНИЕ О ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЯХ - одно из центральных направлений стилистики, изучающее закономерности функционирования языка в различных сферах речевого общения, соответствующих тем или иным разновидностям деятельности и представляющих прежде всего функц. стили (см.), а также их более частные разновидности (см. Классификация и внутренняя дифференциация функциональных стилей), специфику, речевую системность, стилевые нормы этих разновидностей речи с учетом их экстралингвистических стилеобразующих факторов.

Отличительной чертой этого направления исследований является изучение не структуры языка как имманентной сущности, но использования его в реальных актах речевого общения, что зависит не только (и не столько) от строя языка, сколько от экстралингвистических факторов (от сферы общения, вида деятельности, формы общественного сознания, типа мышления, целей и задач общения, типа содержания, жанра и мн. др.), детерминирующих закономерности функционирования языка (см.) в указанных выше разновидностях, их специфику и стилистико-речевую системность (см. Экстралингвистические, или внелингвистические, стилеобразующие факторы функциональных стилей, Функциональный стиль, или функциональная разновидность языка, функциональный тип речи).

Поскольку именно экстралингвистические стилеобразующие факторы "дирижируют" закономерностями функционирования языка в речи и формированием специфики и речевой организации функц. стилей и их внутренних разновидностей, обусловленных экстралингвистической основой последних, постольку встает вопрос о специальном изучении связей этих факторов с особенностями речи и их влияния на образование стилевой системы речевых разновидностей. Это в свою очередь требует изучения самих экстралингвистических факторов, т.е. выход анализа за пределы "чистой" лингвистики в области смежных научных дисциплин. Поэтому проблема междисциплинарных связей, привлечения для объяснения многих проблем Ф. с. науч. знаний таких дисциплин, как психолингвистика и лингвосоциопсихология, психология, логика, теория коммуникации, прагматика, науковедение и др. оказалась необходимой, неизбежной и плодотворный при изучении проблем Ф. с. (см. Взаимоотношение стилистики и смежных дисциплин).

На этой основе в последнее время обозначился ряд перспективных проблем и появились интересные исследования в плане динамики, деятельностного аспекта языка в процессах его употребления и создания своеобразия того или иного стиля и жанровой разновидности (см. Научный стиль). Ф. с. все теснее смыкается с прагмалингвистикой, лингвосоциопсихологией, теорией речевых актов и теорией речевого общения, т.е. дисциплинами коммуникативного речеведческого плана. Т. о., Ф. с., сыграв приоритетную роль в изменении парадигмы языкознания к функциональной, способствовала расширению современных исследований речи в разных аспектах (см. Речеве́дение).

Ф. с. представляет собой разветвленную сеть направлений исследований, включая в себя стилистику текста, диахроническую, сопоставительную (см.) и др. (см. Направления стилистики, Стилистика, Стиль).

Хотя истоки функционализма в лингвистике восходят к работам В. Гумбольдта, А.А. Потебни, И.А. Бодуэна де Куртене, применительно к лингвостилистике - также к трудам Ш. Балли и особенно к идеям ПЛК, но свое оформление в России Ф. с. как особая научная дисциплина получила в 50-60 гг. ХХ в.

Лит.: Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. - ВЯ. - 1955. - №1; Его же: Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. - М., 1963; Винокур Г.О. О задачах истории языка // Избр. работы по рус. языку. - М., 1959; Праж. лингв. кружок. - М., 1967; Кожина М.Н. К основаниям функц. стилистики. - Пермь, 1968; Ее же: Пути развития стилистики рус. языка во 2-й пол. ХХ в., "Stylistyka-VI". - Opole, 1997; Развитие функц. стилей совр. рус. языка. - М., 1968; Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. - М., 1971; Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики… - М., 1976; Ее же: Функц. направление в лингвостилистике…: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. - М., 1981; Шмелев Д.Н. Русский язык в его функц. разновидностях. - М., 1977; Одинцов В.В. Стилистика текста. - М., 1980; Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М., 1980; Солганик Г.Я. Лексика газеты. - М., 1981; Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функц. типы русской речи. - М., 1982; Разговорная речь в системе функц. стилей совр. рус. лит. языка. Лексика. - Саратов, 1983; Грамматика / Ред. Сиротинина О.Б. - Саратов, 1992; Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. - М., 1986; Матвеева Т.В. Функц. стили в аспекте текстовых категорий. - Свердловск, 1990; Рябцева Н.К. Мысль как действие, или риторика рассуждения // Логический анализ. Модели действия. - М., 1992; Баранов А.Г. Функц.-прагматическая концепция текста. - Ростов н/Д., 1993. См. также лит. к ст. Стилистика, Направления стилистики, Функциональный стиль, или функциональная разновидность языка, функциональный тип речи.

М.Н. Кожина

Полезные сервисы

функциональная субдоминанта содержания

функциональная типология

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

функциональная типология (социолингвистическая типология)

функциональная характеристика звука

функциональная эквивалентность

функциональная эквивалентность перевода

Переводоведческий словарь

Полезные сервисы

функционально

Толковый словарь

Академический словарь

нареч. к функциональный (во 2 знач.).

Полезные сервисы

функционально активный язык

функционально близкий

Слитно. Раздельно. Через дефис

Орфографический словарь

Полезные сервисы

функционально взаимосвязанный

функционально второй язык

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

функционально зависимый

Слитно. Раздельно. Через дефис

Орфографический словарь

Полезные сервисы

функционально замещённый

Синонимы к слову функционально замещённый

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

функционально замещенный

Синонимы к слову функционально замещенный

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

функционально независимый

Слитно. Раздельно. Через дефис

Орфографический словарь

Полезные сервисы

функционально неполноценный

функционально объединённый

Синонимы к слову функционально объединённый

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

функционально объединенный

Синонимы к слову функционально объединенный

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

функционально однородные сложные предложения

Лингвистические термины

Синтаксис

Полезные сервисы

функционально оправданный

функционально ориентированный

функционально первый язык

Лингвистические термины

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

функционально равноцен-ный

функционально связанный

Слитно. Раздельно. Через дефис

Полезные сервисы

функционально чёткий

Слитно. Раздельно. Через дефис

Синонимы к слову функционально чёткий

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

функционально четкий

Синонимы к слову функционально четкий

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

функционально-активный язык

Понятия лингвистики

Социолингвистика

Полезные сервисы

функционально-аналитический

функционально-анатомический

Слитно. Раздельно. Через дефис

Синонимы к слову функционально-анатомический

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

функционально-грамматический

функционально-динамический

функционально-имманентный

функционально-клинический

функционально-коммуникативная модель подъязыка

Переводоведческий словарь

Полезные сервисы

функционально-коммуникативный

функционально-конструктивный

Синонимы к слову функционально-конструктивный

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

функционально-морфологический

Слитно. Раздельно. Через дефис

Орфографический словарь

Синонимы к слову функционально-морфологический

прил., кол-во синонимов: 1

Морфемно-орфографический словарь

Полезные сервисы

функционально-прагматическая (динамическая) модель перевода

Переводоведческий словарь

А.Д. Швейцер по праву может быть назван одним из основоположников коммуникативного подхода к переводу вообще и исследований его функционально-психологических аспектов в частности. А.Д. Швейцеру принадлежит идея о функциональной доминанте текста как инварианте перевода, им же разработана одна из первых в истории перевода функционально-прагматическая модель перевода, названная им "динамической". А.Д. Швейцер дает описание процесса принятий переводчиком решений на основе той или иной конфигурации языковых и внеязыковых детерминантов перевода. По мнению ученого, процесс принятия переводчиком решения складывается из двух основных этапов: 1) из выработки стратегии перевода и 2) из определения конкретного языкового воплощения этой стратегии (сюда относятся различные конкретные приемы - "переводческие составляющие технологию перевода). Особый интерес для общей теории перевода в концепции А.Д. Швейцера представляет описание именно 1-го этапа перевода, который является своего рода прагматической надстройкой над тем, что уже достаточно подробно изучено лингвистической теорией перевода (т.е. в рамках собственно лингвистического подхода к переводу). Наличие этого этапа, до последнего времени остававшегося вне объекта теории перевода, делает осмысленной и целенаправленной операционную структуру деятельности переводчика. Так, например, при выработке стратегии перевода предпочтение может быть отдано текстуально точному переводу, приближающемуся к буквальному, или, напротив, переводу, смело отходящему от формальной структуры оригинала, приближающемуся к вольному. В выработку стратегии перевода, по А.Д. Швейцеру, входит так же принятие решения относительно тех аспектов оригинала, которые должны быть отражены в переводе в первую очередь, т.е. принятие переводчиком шкалы приоритетов перевода. Наконец, решение о стратегии перевода включает еще один выбор: скурпулезная передача экзотических деталей местного колорита и колорита эпохи либо отказ от этого в пользу глубинного проникновения в историческую специфику текста. В семиотической концепции перевода А.Д. Швейцера три измерения семиозиса (синтакти-ка, семантика, прагматика) образуют семиотическую типологию уровней эквивалентности, основанную на примате прагматического уровня по отношению семантическому (компонентному и референциальному).

Прагматические факторы, влияющие на процесс перевода, сводятся к следующим: коммуникативная интенция отправителя, установка на получателя, коммуникативная установка переводчика. Переводи-мость трактуется А.Д. Швейцером не как абсолютное, а как относительное понятие. Инвариантным в процессе перевода остается формируемый контекстом и ситуацией общения смысл. Именно речевой контекст и ситуация общения дают возможность нейтрализовать различия между нетождественными значениями или, иными словами, использовать разные значения для передачи одного и того же смысла. Будучи одним из сложнейших видов речевой коммуникации, перевод, в концепции А.Д. Швейцера, детерминирован множеством языковых факторов, которые образуют ряд взаимосвязанных фильтров, определяющих стратегию перевода. К этим факторам относятся система и норма двух языков, две культуры, две коммуникативные ситуации - первичная и вторичная, предметная ситуация, функциональная характеристика исходного текста, норма перевода. Центральное место здесь принадлежит тексту, который является точкой приложения сил, исходящих от детерминантов перевода, и в то же время сам детерминирует первичную и вторичную коммуникативные ситуации.

Полезные сервисы

функционально-пространственный

функционально-психологический

функционально-реактивный

функционально-речевые синонимы

функционально-семантический

Слитно. Раздельно. Через дефис

Орфографический словарь

Синонимы к слову функционально-семантический

прил., кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

функционально-семантическое поле

Лингвистика

Функциона́льно-семанти́ческое по́ле -

система разноуровневых средств данного языка (морфологических, синтаксических, словообразовательных, лексических, а также комбинированных -

лексико-синтаксических и т. п.), взаимодействующих на основе

общности их функций, базирующихся на определённой семантической категории (см. Категория языковая). Ф.‑с. п. аспектуальности, темпоральности, залоговости, локативности и т. п. представляют

собой разновидности языковых категорий. Ф.‑с. п. включают не только грамматические единицы, классы и категории как исходные системы, но и относящиеся к

той же семантической категории элементы их среды. Термин «Ф.‑с. п.»

связан с представлением о группировке (упорядоченном множестве)

взаимодействующих языковых средств и их системно-структурной

организации (параллельный термин «функционально-семантическая

категория» подчёркивает семантико-категориальный аспект того же

предмета исследования). Понятие «Ф.‑с. п.» включается в систему понятий

и терминов грамматики, исследующей языковые единицы не только в

направлении от формы к значению, но и от значения к форме.

Понятие поля в грамматике разрабатывается в советском языкознании с 60-70‑х гг. 20 в.

(В. Г. Адмони, М. М. Гухман, Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс,

А. В. Бондарко и другие). Во многих отношениях оно опирается на теорию

понятийных категорий И. И. Мещанинова (см. Понятийные категории), на учение В. В. Виноградова

о модальности как о семантической категории,

имеющей в языках разных систем смешанный лексико-грамматический

характер. Виноградовым была выявлена система форм и видов выражения

категории модальности в русском языке в сфере

синтаксиса, морфологии и тех лексических элементов, которые, по

выражению Л. В. Щербы, выполняют «строевую» роль.

В основе каждого Ф.‑с. п. лежит определённая семантическая

категория - тот семантический инвариант, который объединяет

разнородные языковые средства и обусловливает их взаимодействие. Так,

семантический инвариант аспектуальности, заключающийся в передаче

характера протекания и распределения действийдругих разновидностей

предикатов) во времени, раскрывается в

системе содержательных вариантов, включающих такие признаки, как

отношение действия к пределу, фазовость (обозначение начала, продолжения

и завершения действия), перфектность, т. е. обозначение актуальности

последствий действия (пересечение полей аспектуальности и

темпоральности). Каждый семантический вариант в рамках данного Ф.‑с. п.

связан с определёнными средствами формального выражения. Ф.‑с. п.

представляет собой двустороннее (содержательно-формальное) единство,

охватывающее конкретные средства данного языка со всеми

особенностями их формы и содержания.

Для структуры Ф.‑с. п. характерно соотношение центра и периферии.

Ядром (центром) Ф.‑с. п. является единица языка, наиболее

специализированная для выражения данной семантической категории.

Понятия центра и периферии Ф.‑с. п. связаны с более общей идеей центра и

периферии в системе языка (Ф. Данеш и другие).

Ф.‑с. п. характеризуются многообразием структурных типов. Помимо

моноцентрических (сильно центрированных) полей, базирующихся на

грамматической категории (ср. в русском языке аспектуальность,

темпоральность, объективную модальность, персональность, залоговость,

компаративность), существуют полицентрические

(слабо центрированные) поля, опирающиеся на некоторую совокупность

различных языковых средств, которые не образуют единой гомогенной

системы форм. Так, в русском языке к различным вариантам данного типа

относятся поля таксиса, бытийности,

состояния, субъектности, объектности, определённости​/​неопределённости, качественности,

количественности, посессивности,

локативности, причины, цели, условия, уступки, следствия.

Поля в разных языках, базирующиеся на одной и той же семантической

категории, могут существенно различаться по своей структуре. Так, если

в славянских языках центром поля

аспектуальности является грамматическая категория вида, то в немецком языке,

где нет вида как грамматической категории, центральную роль играют

различные лексико-грамматические средства выражения

предельности​/​непредельности действия. Если в «артиклевых» языках, например в немецком, английском, французском,

болгарском, сильно центрированное поле

определённости​/​неопределённости опирается прежде всего на систему форм

артикля, то в языках, не имеющих этих форм, данное поле не имеет единого

грамматического центра. Так, в русском языке в данном случае налицо

полицентрическое (слабо центрированное) Ф.‑с. п. рассеянной

(диффузной) структуры (ср. такие средства, как некоторые разряды местоимений и количественно-определительных прилагательных, слово «один» как показатель

неопределённости, порядок слов, фразовая интонация и т. п.). Выделяются зоны пересечения

полей (т. е. области взаимодействия семантических элементов разных

полей, ср., например, семантические комплексы с

аспектуально-темпоральными, аспектуально-модальными элементами, с

возможным участием элементов качественности и т. п.). Группировки

Ф.‑с. п. в данном языке образуют систему. Описание системы Ф.‑с. п. того

или иного языка может рассматриваться как одна из задач функциональной грамматики.

В современном советском языкознании разрабатываются принципы

выделения Ф.‑с. п., рассматриваются их системные отношения

(основные группировки полей, их взаимосвязи), типы и разновидности,

проблемы выделения семантические доминанты поля, типологические, сопоставительные и диахронические аспекты теории поля.

Разрабатывается теория Ф.‑с. п. в связи с понятиями системы и среды

и др.

Гухман М. М., Грамматическая категория и структура

парадигм, в кн.: Исследования по общей теории грамматики, М., 1968;

Гулыга Е. В., Шендельс Е. И.,

Грамматико-лексические поля в современном немецком языке, М., 1969;

Бондарко А. В., Грамматическая категория и контекст, Л.,

1971;

его же, Теория морфологических категорий, Л., 1976;

Виноградов В. В., О категории модальности и модальных

словах в русском языке, в его кн.: Избранные труды. Исследования по

русской грамматике, М., 1975;

Маслов Ю. С., К основаниям сопоставительной аспектологии, в

кн.: Вопросы сопоставительной аспектологии, Л., 1978;

Daneš F., The

relation of centre and periphery as a language universal, в кн.:

Travaux linguistique de Prague, t. 2. Les problèmes du

centre et de la périphérie du système de la langue, Prague,

1966;

Grammatisch-semantische Felder der deutschen Sprache der

Gegenwart, hrsg. von K.‑E. Sommerfeldt und G. Starke, Lpz., 1984;

см. также литературу при статье Функциональная грамматика.

А. В. Бондарко.

Лингвистические термины

Методические термины

Полезные сервисы

функционально-смысловые типы речи

Стилистический словарь

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ - коммуникативно обусловленные типизированные разновидности монологической речи, к числу которых традиционно относятся описание, повествование, рассуждение (см.). В истории развития риторики, поэтики, стилистики они имели разные названия: способы изложения, типы текста, словесно-стилевые единства, композиционно-речевые формы и др. Термин Ф.. т. р. введен в научное обращение О.А. Нечаевой (1974).

Каждый Ф.. т. р. характеризуется определенной прагматической функцией, определенным типом логического содержания и типом структуры. Описание реализует задачу автора представить предметы в их качественной определенности, путем перечисления их признаков, повествование - представить последовательность событий (эти типы речи объединяются в группу представляющих, по классификации В.В. Одинцова), рассуждение - убедить читателя в существовании причинно-следственных связей между явлениями (аргументативный тип речи). С общим значением синхронности в описании, диахронности в повествовании, каузальности в рассуждении диалектически связаны структурно-композиционные характеристики Ф.. т. р.

При объединении предложений в представляющие Ф.. т. р. существенную, структурообразующую роль играет видо-временное соотношение глаголов в тексте. Значение синхронности выражается обычно глаголами несов. вида (чаще всего наст. или прош. времени), благодаря их "непредельности" создается некая длительность действий, которая и позволяет последним быть одновременными. Глаголы сов. вида выражают значение недлительности, сменяемости действий, что и соответствует повествованию. Часто движение во времени выражается сменой форм времени глагола, прошедшего и настоящего. Перечислительный смысл описательного текста передается обычно параллельной связью предложений, в повествовании последовательно происходящие события выражаются с помощью цепной связи.

Рассуждение состоит из цепи взаимообусловленных суждений. Показателем тесной - каузативной - связи является ярко выраженная синсемантия самостоятельных предложений, высокая употребительность логических маркеров - вводных слов следовательно, итак, таким образом, наречий со значением следствия, вывода поэтому, потому, отсюда, тогда, подчинительных союзов так как, поскольку, потому что, так что и др.

Ф.. т. р. имеют различные модификации. По структуре они могут быть "классическими" (близкими к типу), смешанными, вариационными; подвергаются изменениям в зависимости от предметно-тематического содержания произведения, функц. стиля, жанра, индивидуальной манеры автора.

Традиционная классификация типов речи возникла в рамках древней риторики и включает наиболее общие разновидности речи, четко различающиеся своими сущностными признаками. В 70-90-е гг. XX в. специальное обращение лингвистов к проблеме Ф.. т. р., привлечение в качестве объекта исследования текстов различных функционально-стилевых разновидностей лит. языка привело как к выделению новых типов речи, напр. констатации (см.) и предписания (см.), характерных в первую очередь для оф.-дел. сферы коммуникации, так и к вычленению подтипов внутри каждого Ф.. т. р.

В пределах целого текста наблюдаются различные варианты чередования и взаимодействия Ф.. т. р., в том числе контаминированные типы речи, обладающие одновременно признаками двух (или более) Ф.. т. р. (без явного доминирования одних над другими) в результате совмещения двух (или более) коммуникативных заданий. Пример смешанного Ф.. т. р: "В момент создания теории Ξ-гипероны и Ω-частица еще не были известны. Резонансы Ξ … были обнаружены в 1962 г. Оставалась незаполненной вершина пирамиды. Гелл-Манн предсказал, что отвечающая ей частица должна иметь спин, равный 3/2, гиперзаряд Y = -2 и массу около 1675 МэВПочти тотчас же начались планомерные поиски этой частицы, получившей название Ω-гиперона. В Брукхэвенской лаборатории для этой цели были использованы ускоритель на 33 ГэВ и двухметровая пузырьковая камера, содержавшая 900 литров жидкого водорода. Было сделано около 300 000 снимков, прежде чем на одном из них в январе 1964 г. был зафиксирован процесс рождения и распада Ω-частицы. Ее свойства, в частности масса, в точности совпадали с предсказанными теорией. Таким образом, открытие Ω-гиперона явилось триумфом теории унитарной симметрии" (И.В. Савельев. Курс общей физики). Первая коммуникативная функция этого текста - рассказать об открытии Ω-гиперона. Вторая - оценить это открытие, сделать вывод о его роли в подтверждении правильности теории унитарной симметрии. В результате возникает смешанный Ф.. т. р. (представляющий и аргументирующий содержание) с общей коммуникативной задачей - рассказать об открытии, подготовив читателя к определенному выводу об этом открытии, к правильной его оценке. Рассказ представляет собой синтез повествования (яркой приметой его являются ссылки на даты и наречия со значением времени, напр.: почти тотчас же) и описания (хода и результатов исследований, устройства приборов). Аргументативный компонент данного микротекста - вывод - содержит показатель логической связи таким образом.

Выявление Ф.. т. р. наиболее эффективно осуществляется в контексте целого произведения. Это позволяет увидеть смену типов речи, функционирование их либо в чистом, либо в контаминированном виде, вычленить "элементарные" Ф.. т. р. и поглощающие их более крупные построения, вплоть до глобальной логической структуры, являющейся каркасом всего произведения и связанной с выражением и подтверждением основной гипотезы ученого, идеи художника.

Функционирование Ф.. т. р. в той или иной стилевой разновидности лит. языка обусловлено в значительной степени задачами коммуникации в соответствующей сфере общения.

В худож. текстах преобладает повествование, оформляющее рассказ о событиях, система которых составляет сюжет произведения; широко представлено описание (пейзаж, портрет и т.д.). Рассуждение функционирует в виде субъективных размышлений и существенно отличается по структурно-функциональным характеристикам от научного рассуждения. Для науч. произведения типично логизированное рассуждение с четкой, стереотипной структурой, служащее для выведения нового знания. В худож. произведении функционирует более свободное по форме, индивидуализированное, эмоциональное рассуждение, подводящее, подготавливающее читателя к восприятию суждения, важного для выражения авторской эстетической оценки изображаемого.

В науч. текстах ведущими Ф.. т. р. являются описание (статическое и динамическое) и рассуждение (собственно рассуждение, доказательство, объяснение и т.д.). Первое служит для изображения внешних признаков объекта исследования, т.е. для непосредственного отражения объективной действительности, что относится к воплощению результатов эмпирического исследования; второе используется для отражения скрытых связей и закономерностей развития объектов изучения, т.е. выражает результаты теоретического познания. По мере развития науки и теоретического мышления доля рассуждения в науч. текстах возрастает.

Реализация традиционных коммуникативных задач публицистики - информирования и убеждающего воздействия - предопределяет преимущественное функционирование в текстах Ф.. т. р. повествования и рассуждения, последнего - прежде всего в виде доказательства, но отличного от доказательства научного, осуществляемого с помощью строгих логических процедур. В публиц. тексте в целях убеждения читателя в правильности суждений автора используются фактологические и ценностные аргументы. Коммуникативно детерминированным в публиц. тексте - тексте, сущностным признаком которого является диалогичность, расчет на быструю и обязательную реакцию адресата, на максимальную степень его понимания анализируемых проблем, - является также посвящение читателя в причины рассматриваемых явлений (объяснение) и цели, мотивы (обоснование) тех или иных решений, действий.

В оф.-дел. речи доминирующее положение занимает предписание, что связано с реализацией в тексте основной стилевой черты - директивности изложения, обусловленной регулирующей, регламентирующей функцией права.

Лит.: Виноградов В.В. О языке худож. литературы. - М., 1959; Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). - Улан-Удэ, 1974; Ее же: Очерки по синтаксической семантике и стилистике функционально-смысловых типов речи. - Улан-Удэ, 1999; Лосева Л.М. Как строится текст. - М., 1980; Метс Н.А., Митрофанова О.Д., Одинцова Т.Б. Структура науч. текста и обучение монологической речи. - М., 1981; Гришина О.Н. Соотношение повествования, описания и рассуждения в худож. тексте (на материале английской и американской прозы XX в.): Автореф. дис. … канд. филол. наук. - М., 1982; Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функц. типы рус. речи. - М., 1982; Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. - М., 1983; Кожина М.Н., Кыркунова Л.Г. О связи функционально-смысловых типов речи со спецификой функц. стилей // Слово в различных сферах речи. - Волгоград, 1988; Исмаилова Ж.А. Семантическое взаимодействие видо-временных форм глагола с типами текста (на материале повести В. Распутина "Прощание с Матерой"): Автореф. дис. … канд. филол. наук. - Л., 1990; Протопопова О.В., Трошева Т.Б. Функционально-смысловые типы речи как критерий стилевой дифференциации научных и технических текстов // Очерки истории науч. стиля рус. лит. языка XVIII-XX вв. - Пермь, 1998. Т. 2. Ч. 2; Трошева Т.Б. Формирование рассуждения в процессе развития науч. стиля рус. лит. языка XVIII-XX вв. (сопоставительно с др. функц. разновидностями). - Пермь, 1999.

Т.Б. Трошева

Полезные сервисы